معرفی و دانلود کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول

عکس جلد کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول
قیمت:
۴۰,۰۰۰ تومان
۵۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول

کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول یکی از شاهکارهای ادبیات مصر باستان است که میکا والتاری آن را از زبان شخصیت اصلی کتاب، یعنی سینوهه نوشته و به‌دقت و زیبایی هرچه تمام‌تر زندگانی مردم را در یکی از پرافتخارترین دوره‌های تاریخ مصر، یعنی آغاز دودمان دوازدهم، به تصویر می‌کشد.

درباره کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول:

نگارش کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون به‌گونه‌ای است که گویی سینوهه شخصیتی حقیقی و تاریخی است که دست به تاریخ‌نگاری زده است. دلیل نوشتن این اثر نه برای مدح خدایان و نه ستایش فرعونیان، بلکه مهم‌ترین هدفش ثبت حقایق و واقعیت‌ها، به دور از هرگونه دروغ و ریاست.

رمان معروف سینوهه پزشک مخصوص فرعون (The Egyptian) را می‌توان یکی از برترین کتاب‌ها با موضوع تاریخ مصر باستان دانست. مصر با تاریخ پر فراز و نشیب‌ و جذابش توجه نویسندگان زیادی را به خود جلب کرده است. بسیاری از نویسندگان و فیلم‌سازان درون‌مایه کاری خود را به این موضوع اختصاص داده‌اند و از کتاب سینوهه به خاطر غنای تاریخی و جغرافیایی و نیز جنبه‌های روانشناختی و زیبایی کلام به عنوان منبع استفاده کرده‌اند. شما در سینوهه، از نحوه‌ی زندگی و اوضاع اجتماعی کشورهایی همانند سوریه، بابل، مصر، میتانی و... در دوران فرعونیان و آخناتون که در سال‌های 1334 تا 1351 قبل از مسیح زندگی می‌کرده‌اند مطلع خواهید شد.

میکا والتاری (Mika Waltari) این شاهکار را طبق رویدادهای دوران فرعون آخناتون و شروع سلطنت فرعون هورم هپ به نگارش درآورده است. سینوهه کودکی است که والدینش او را به دلایلی در سبدی بزرگ و حصیری می‌گذارند و در رود نیل رها می‌کنند تا سرنوشتش به دست آب‌های نیل رقم بخورد. کودک بدون هیچ پشتوانه‌ای در آب روانه می‌شود. جریان آب او را به سمت خانواده‌ای فقیر می‌کشاند و روزگار مهر کودک را بر دل آن‌ها می‌نشاند. این کودک در کنار پدر طب پزشکی را می‌آموزد. او بعد از گذراندن دوران کودکی با سفر به مناطقی مانند بابل، سوریه، مناطق شرقی اروپا و... تجربه‌های بسیاری به دست می‌آورد و پس از بازگشت به وطن خود، طبابت را ادامه می‌دهد و آن‌چنان در حرفه خود حاذق می‌شود که مقام پزشک مخصوص فرعون را به او می‌دهند.

این کتاب که در سراسر جهان مورد توجه قرار گرفته و به زبان‌های زیادی ترجمه شده است، از زبان خود سینوهه روایت می‌شود. سینوهه پزشک مخصوص فرعون داستان‌ها و وقایع بسیاری را تعریف می‌کند و از مردم مصر اعم از فرعونیان و اشراف و قشر فرودست سخن می‌گوید. او از روابط فرهنگ‌ها نیز مطالب جالبی را می‌نویسد.

اقتباس‌های سینمایی از روی رمان سینوهه پزشک مخصوص فرعون:

این رمان تاریخی بارها مورد توجه بسیاری از کارگردانان سینما و تلویزیون قرار گرفته است و بر اساس آن آثار متعددی ساخته شده است. یکی از معروف‌ترین این اقتباس‌ها، فیلمی به نام سینوهه یا مصری به کارگردانی مایکل کورتیز است. این فیلم در سال 1954 در ایالات متحده‌ی آمریکا ساخته شد که متأسفانه به اندازه‌ی کتاب جذاب نیست اما برای علاقه‌مندان سینما می‌تواند تجربه‌ی متفاوتی باشد. اقتباس دیگری هم وجود دارد که برای ایرانیان آشناتر است. فرج‌الله سلحشور کارگردان ایرانی برای ساخت سریال حضرت یوسف از ماجراهای این رمان استفاده کرده است و شخصیت سینوهه هم در این سریال حضور کوتاهی دارد تا ادای دینی به این رمان شده باشد.

کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول مناسب چه کسانی است؟

مطالعه این کتاب به علاقه‌مندان به ادبیات و تاریخ مصر باستان پیشنهاد می‌شود.

با میکا والتاری بیشتر آشنا شویم:

او نویسنده و روزنامه‌نگاری است که در سال 1908 در هلسینکی پایتخت فنلاند چشم به جهان گشود. میکا والتری در طی زندگی‌ پرفراز و نشیب‌اش نویسنده پرکاری بود و سفرنامه، رمان‌های جنایی، فیلمنامه، داستان کوتاه و شعر نیز در میان آثارش دیده می‌شود، اما بیشتر عمر حرفه‌ای خود را به نوشتن رمان‌های تاریخی گذرانده است. بسیاری از منتقدان نوشته‌های او را آمیزه‌ای از واقعیت، اسطوره و تصورات شخصی خودش می‌پندارند. او مدرک تحصیلی خود را در رشته‌ی فلسفه اخذ و پس از تحصیلات دانشگاهی به فرانسه مهاجرت کرده استد. سینوهه اولین رمان و معروف‌ترین اثر این نویسنده است.

والتری 5 بار در سال‌های مختلف برنده‌ی جایزه ملی ادبیات شده است. همچنین نشان شیر فنلاند که مختص هنرمندان و نویسندگان است را در سال 1952 دریافت کرده. این نویسنده‌ی درخشان فنلاندی در 70 سالگی در زادگاه خود دار فانی را وداع گفت. از دیگر آثار او عبارت‌انداز: رمان‌های «فرشته‌ی سیاه»، «سرنگونی قسطنطنیه» «میکائیل پزشک سلطان سلیم»، «مارکوی رومی».

ذبیح الله منصوری را بیشتر بشناسیم:

پرکارترین مترجم تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله حکیم اللهی دشتی مشهور به ذبیح الله منصوری (Zabih Allah Mansuri) است که در سال 1278 زاده شد و در سال 1365 از دنیا رفت. او علاوه بر ترجمه در نویسندگی و روزنامه‌نگاری هم دستی بر آتش داشت. منصوری در مدرسه‌ای دوزبانه در سنندج درس خواند و از همان ابتدا زبان فرانسه را به خوبی آموخت. او در سال 1299 به تهران مهاجرت کرد و در همان سال‌ها بود که پدرش را از دست داد. در ابتدا قصد داشت در رشته دریانوردی تحصیل کند اما کم‌کم به ادبیات و ترجمه روی آورد. در سال 1301 فعالیت ادبی خود را به عنوان مترجم در روزنامه‌ی تازه‌تاسیس کوشش آغاز کرد و پس از آن با روزنامه و نشریات مختلفی چون اطلاعات، کیهان، ایران ما، خواندنی‌ها، تهران مصور، سپید و سیاه، دانستنی‌ها و... همکاری نمود. ذبیح الله منصوری در طول زندگی پرافتخار خود چیزی در حدود 1200 عنوان داستان، کتاب و مقاله ترجمه و منتشر کرد.

او از پیروان مکتب بسط و اقتباس در ترجمه بود و به پروراندن داستان در ترجمه اعتقاد داشت؛ نکته‌ای که باعث شده بود بسیاری از منتقدین از جمله رضا براهنی و حسینعلی مستعان نقدهای جدی به او وارد سازند. او علاوه بر مترجمی، نویسنده و روزنامه‌نگاری پرکار بود. به جرأت می‌توان منصوری را یکی از تأثیرگذارترین چهره‌های فرهنگی ایران در سال‌های 1300 تا 1365 قلمداد کرد. اسماعیل حدادیان مقدم از نگاه ترجمه‌پژوهی آثار او را شبه ترجمه معرفی می‌کند. «سینوهه، پزشک مخصوص فرعون»، «خداوند الموت»، «غرش طوفان» و «خواجه تاجدار» از آثار ماندگار و درخشان ذبیح الله منصوری است.

در بخشی از کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول می‌خوانیم:

هورمهب مرا نزد فرعون برد و من دیدم که اخناتون که من او را کودک می‌پنداشتم بزرگ شده و مبدل به مرد شده، ولی صورتش لاغر و استخوانی و چشم‌های او درخشنده بود.

اخناتون لباسی از کتان، موسوم به کتان سلطنتی، دربرداشت و وقتی مرا دید گفت سینوهه من هنگامی که ولیعهد بودم تو را دیدم و امروز هورمهب راجع به علم تو با من صحبت کرد و گفت که در مصر و کشورهای دیگر فنون طب را آموخته‌ای. بعد راجع به مزاج خود صحبت کرد و اظهار داشت مدتی است دوچار سردرد هستم و هر وقت کسی درباره چیزی که موافق میل من نیست صحبت می‌کند سرم به درد می‌آید و طوری مرا آزار می‌دهد که نه می‌توانم غذا بخورم و نه بخوابم. و اطبا درد سر مرا با داروهای مخدر تسکین می‌دهند، ولی از این داروها نفرت دارم، زیرا می‌دانم که داروی مخدر حواس را متفرق می‌کند و مانع از این می‌شودکه من بتوانم با آسودگی راجع به خدای خود فکر کنم... سینوهه... آیا تو آتون را می‌شناسی؟

سوالی که فرعون از من کرد سوال خطرناکی بود و باید بااحتیاط جواب بدهم. و به او گفتم بلی آتون را می‌شناسم. فرعون پرسید چگونه او را می‌شناسی؟ گفتم می‌دانم که آتون چیزی است بزرگ‌تر و بالاتر از دانش من و دانش تمام افراد بشر.

فرعون از این جواب خوشوقت شد و گفت سینوهه پاسخی که تو به من دادی بهتر از جوابی است که دیگران به من دادند و اینک بگو که آیا می‌توانی با شکافتن جمجمه مرا معالجه کنی؟

گفتم اخناتون معالجه سردرد تو احتیاج به شکافتن سر ندارد، زیرا یک طبیب می‌تواند با روش دیگری تو را معالجه کند و شکافتن سر وسیله‌ای است که اطبا از آن استفاده نمی‌کنند مگر اینکه هیچ وسیله دیگری برای معالجه وجود نداشته باشد.

فرعون گفت هورمهب طوری از تو تمجید کرده و من چنان از جواب تو راجع به آتون راضی شدم که میل دارم به تو یک منصب بدهم. و به طوری که می‌دانی سرشکاف سلطنتی که سالخورده بود مرده، و جای او خالی است و من تاکنون کسی را به جای او نگماشته‌ام، ولی تو بعد از این سرشکاف سلطنتی خواهی شد و از روز ستاره سگ از مزایای این منصب استفاده خواهی کرد و من می‌گویم که دارالحیات تو را به این سمت بشناسد.

فهرست مطالب کتاب

سخنی با همراهان
مقدمه کوتاه نویسنده
فصل اول: دوره کودکی
فصل دوم: ورود به مدرسه
فصل سوم: آموزشگاه مقدماتی پزشکی
فصل چهارم: تحصیل در دارالحیات
فصل پنجم: اندرز هنرمند مجسمه‌ساز
فصل ششم: رفتیم تا سر فرعون را بشکافیم
فصل هفتم: ولیعهد مصر و صرع او
فصل هشتم: من پزشک فقرا شدم
فصل نهم: گریه‌آورترین واقعه جوانی من
فصل دهم: یک بیماری ساری و ناشناس
فصل یازدهم: هورمهب آشنای سابق
فصل دوازدهم: یک خدای غیرعادی برای مصری‌ها
فصل سیزدهم: مسافرت طولانی من
فصل چهاردهم: ملاقات با پادشاه بابل
فصل پانزدهم: پیشگویی وقایع آینده
فصل شانزدهم: جشن روز دروغگویی
فصل هفدهم: برای نجات دو نفر
فصل هیجدهم: مینا و به هوش آمدن کاپتا
فصل نوزدهم: ما سه مسخره شدیم
فصل بیستم: در کشور هاتی
فصل بیست و یکم: به سوی سرزمین کرت
فصل بیست و دوم: در کرت چه دیدم
فصل بیست و سوم: در میدان گاوبازی کرت
فصل بیست و چهارم: ورود من و غلامم به خانه مرموز
فصل بیست و پنجم: مراجعت از کرت و وضع تازه ازمیر
فصل بیست و ششم: بیماری یک کودک
فصل بیست و هفتم: مراجعت به مصر برای دیدن هورمهب
فصل بیست و هشتم: تشویش مردم تبس برای آینده
فصل بیست و نهم: مقدمات یک فتنه بزرگ در مصر
فصل سی‌ام: کشتار در تبس
فصل سی و یکم: اخناتون فرعون مصر
فصل سی و دوم: شهر جدیدی که فرعون ساخت

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول
نویسنده
مترجمذبیح الله منصوری
ناشر چاپیانتشارات تاو
سال انتشار۱۴۰۰
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات495
زبانفارسی
شابک978-622-973-471-1
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان تاریخی خارجی
قیمت نسخه الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول

Azar
۱۴۰۲/۰۵/۱۵
خوندن این کتاب برام جذاب بود با خوندن اون علاوه بر تمدن مصر با تمدن‌های دیگه مثل کرت و بابل هم آشنا شدم وقتی این کتاب رو داشتم میخوندم دیدم با اینکه این کتاب داره تاریخ ۲۰۰ سال پیش از میلاد رو روایت میکنه با زمانی که ما داریم توش زندگی میکنیم خیلی تفاوتی نداره حکومت‌هایی میان حکومت‌هایی میرن و مردم عقاید بسته به عقاید پادشاهان تغیر میکنه مردم پیرو رهبر‌های دینی شون بودن و بی چون چرا حرف شون رو باور میکردنیه قسمت از این کتاب خیلی برام جذاب بود و اون اونجایی بود که حاکم بابل به سینوهه میگه در اصل آزادی و جود نداره آزادی ابزار دست سیاستمدارانه که باکمک اون به قدرت میرسن امید وارم شماهم از خوندن این کتاب لذت ببرید سپاس از اینکه وقت گذاشتین و این مطلب رو خوندید
سید علی
۱۴۰۳/۰۲/۰۹
سالها در همه نمایشگاه های کتاب و دستفروشهای کتاب، اسم این کتاب به چشمم میخورد و از خودم شرمنده ام که بدون خواندن حتی یک صفحه از این کتاب، نا عادلانه نسبت به آن قضاوت داشتم و در دل نام کتاب "زرد" بر آن نهاده بودم!!! تالار انتظار یک پزشک در تبریز و ساعتهای ملال آور انتظار در آن مطب، به اجبار و اکراه مرا وادار به ورق زدن چند صفحه از این کتاب کرد و همین چند صفحه کافی بود تا مجذوب ادبیات این کتاب شوم!!! بخوانید و از قلم نویسنده آن لذت ببرید"سینوهه" به جرات یکی از ناب ترین کتابهایی است که خواندم. من سه ترجمه از این کتاب را خواندم! و بدون اغراق، ترجمه آقای منصوری تاب ترین، خالص ترین و شایسته ترین این در ادبیات ترجمه بود.
سمیه وحدتیان
۱۴۰۱/۱۰/۰۹
کتاب فوق العاده‌ای بود، انتظار داشتم این کتاب ادامه داشت و منتظر شنیدن بقیه کتاب بودم که تمام شد..
تمدن‌ها کم و بیش شرح داده شده، شیوه زندگی، شیوه پرستش خدایان مختلف آدم رو به فکر کردن در موردشون مشغول میکنه، مخصوصا در مورد تمدن کرت وخداشون که واقعا وحشتناکه.. تلنگره
قاسمی
۱۴۰۱/۰۹/۰۳
خیلی تعریفش روشنیده بودم، کتاب خوبی بود ، البته قلم روان ودلنشین اقای منصوری بی تاثیرنبود، درموردتاریخ وآداب ورسوم مصراطلاعات جالبی نوشته بود. کتاب به دوران کودکی وجوانی سینوهه پرداخته، شرایط زندگی و اجتماعی اون دوران روشرح داده وچگونگی طبیب شدن سینوهه .
maede m
۱۴۰۳/۰۸/۲۶
بدون شک یکی از بی‌نظیر‌ترین کتاب‌هایی بود که خوندم.... سفر به گذشته‌ای خیلی دور و وقایع و فرهنگ و رسم و عادت‌هایی که برای ما بسیاااار عجیب هستند ولی با این حال نکاتی در این کتاب بهش اشاره میشه که دغدغه انسانهای امروز هم هست.... و این یکی از اعجاز این کتاب است
نادیاشعبانی
۱۴۰۳/۰۳/۱۶
رمان خوبیه ولی فکر میکنم با دستنوشته‌های سینوهه به روی پاپیروسها تفاوت زیادی داشته باشه... یه انسان در زمان گذشته که در نابغه بودنش شکی نیست خیلی جاها سطحی رد شده و درجاهای دیگه به جزییات پرداخته... که البته دور از ذهن هستش... پس طبعا به خاطر جذابیت خواننده احتمالا کم و زیاد شده
haleh kordhaghi
۱۴۰۰/۱۰/۲۳
واقعا کتاب بینظری هست، با وجود اینکه خیلی به جزئیات پرداخته شده اما اصلا خارج از حوصله نیس. هر لحظه خواننده رو مجذوب خودش میکنه. ترجمه آقای ذبیح الله منصوری هم خیلی خوب بود.
خواندن این کتاب رو به هیچ وجه از دست ندید.
Mahmoud.sh
۱۴۰۲/۱۱/۲۷
یه کتاب فوق‌العاده عالی پیشنهاد میشه برای کسانی که میخوان در مورد زندگی مردم در گذشته بدون خیلی در مورد سیاست کشور‌ها صحبت نمیکنه بیشتر در مورد زندگی مردم هستش در ضمن چیزی که خیلی این کتاب رو جذاب تر کرده رمان بودنش در حین تاریخی بودنش هست
Zahra
۱۴۰۲/۱۲/۲۴
از نظر من کتاب جذابی بود و داستان خوبی هم داشت علاوه بر این قابلیت اینم داره که با فرهنگ گذشته کشور دیگه‌ای هم آشنا بشی.
البته که ترجمه روان استاد ذبیح الله منصوری هم باعث علاقه بیشتر من به این اثر شد.
زهره رستمی
۱۴۰۱/۰۹/۱۲
سلام کتاب سینوهه یکی‌از بهترین و نوعی شاهکار تاریخی به حساب می‌آید استاد ذبیح الله منصوری یکی از بهترین وبه نام‌ترین مترجمین ایرانی است که توانایی خارق‌العاده‌ای در ترجمه کتاب‌های تاریخی دارد.
Neda S
۱۴۰۱/۰۵/۱۷
این کتاب رو برای بار دوم هست که می‌خونم. خیلی عالی با ترجمه روان که توصیه میکنم حتما خونده بشه. در غالب رمان و داستان وقایع تاریخی زمان فرعون اخناتون رو که اعتقادات جالبی داشت به تصویر کشیده.
فتانه خلیلی
۱۴۰۳/۰۳/۱۹
کتاب تاریخی بسیار مفیدی هست و اینکه در قالب داستان نوشته شده مخاطب رو جذب میکنه، نسخه چاپی این کتاب بسیار گران است با تشکر از کتابراه که با قیمت مناسب میتونیم کتابهای دلخوامون رو بخونیم.
مریم غلامی
۱۴۰۱/۱۰/۲۶
عالی بود خیلی لذت بردم اصلا نمیتونستم گوشی رو بزارم کنار یا برم‌سراغ برنامه دیگه کلا به داستانها ووقایع تاریخی علاقه مند شدم به زودی جلد دوم رو هم تهیه میکنم
محمدرضا فروتن
۱۴۰۱/۱۰/۱۲
با خوندن این کتاب متوجه میشیم که از هزاران سال پیش سیاست تا الان شبیه به همه و دیکتاتورا از هزاران سال پیش تا الان شبیه بهم هستن
مریم ارجمند
۱۴۰۱/۰۹/۲۲
واقعا عالی بود. با نحوه‌ی درمان برخی از امراض در روزگاران قدیم آشنا میشیم که بسیار جالب هست. زندگی پر فراز و نشیبی رو داشته و بسیار سرگرم کننده بود
مشاهده همه نظرات 48

راهنمای مطالعه کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول

برای دریافت کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون - جلد اول و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.