معرفی و دانلود کتاب خنده لهجه نداره
برای دانلود قانونی کتاب خنده لهجه نداره و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب خنده لهجه نداره
کتاب خنده لهجه نداره اثر فیروزه جزایری دوما، ماجراهای دلنشین یک خانواده ایرانی مقیم امریکا را روایت میکند. این کتاب ترجمه نفیسه معتکف، یکی از سه نامزد نهایی جایزه ترنر در سال ۲۰۰۵ و همچنین نامزد جایزه پن در بخش آثار غیرتخیلی و یکی از پرفروشترین کتابهای آمریکا است.
در کتاب خنده لهجه نداره (Laughin without an accent) با تقابل دو فرهنگ ایرانی و غربی روبهرو میشویم و نویسنده میکوشد در لابهلای روایتهایش عشق به ایران را نیز نشان دهد. مطالب طنز، تاثیرگذار و مطرح کتاب خنده لهجه نداره حاکی از آن است که چگونه با وجود تفاوتهای فرهنگی و آداب و رسوم، افراد با هم پیوند دارند و هنوز هم میتوانند با هم بگویند و بخندند و خنده آنها لهجه نمیشناسد.
فیروزه جزایری دوما (Firoozeh Dumas) نویسندهٔ کتاب Funny in Farsi است که در ایران به نام "عطر سنبل، عطر کاج" ترجمه شده است. او در این کتاب داستانهایی لطیف و خندهدار در مورد وقایعی تعریف میکند که برای خود و خانوادهاش در ایران و آمریکا پیش آمده است. مطالب فکاهی، تأثیرگذار و مطرح این کتاب حاکی از آن است که چگونه با وجود تفاوتهای زیاد فرهنگی و آداب و رسوم، افراد با هم پیوند دارند و هنوز هم میتوانند با هم بگویند و بخندند و خندههای آنان لهجه نمیشناسد. وی اولین فرد آسیایی است که اثرش جزء نامزدهای نهایی جایزه ترنر انتخاب شده است.
فیروزه جزایری در سن هفت سالگی به همراه خانوادهاش از آبادان به کالیفرنیا رفت و در رمانش نیز تفاوت زندگی در این دو شهر را به تصویر میکشد. نکته شاخص در آثار این نویسنده، زبان طنزی است که او به کار میگیرد و خواندن رمان را برای مخاطب جذاب میکند. رمانهای او هم در ایران و هم در خارج از کشور مورد توجه بسیاری از مخاطبان قرار گرفته و نقدهای مثبتی را دریافت کرده است.
در بخشی از کتاب خنده لهجه نداره میخوانیم:
طى سالهایى که خانوادهام در آبادان زندگى مىکرد، مثل بیشتر خانوادههاى ایرانى طبقهى متوسط، ما هم خدمتکار تمام وقت داشتیم. در ایران، خدمتکاران غالباً روستاییانى بودند که چند سالى را براى زندگى و کار کردن همراه خانواده در تهران سپرى مىکردند. گاهى آنها با پساندازشان به روستاى خود برمىگشتند و فرزندان خود را که دور و برشان را خویشاوندان نزدیک احاطه کرده بودند، بزرگ مىکردند. گاهى هم خدمتکاران تا آخر عمر پیش خانوادهاى مىماندند و جزیى از آنها به حساب مىآمدند.
فهرست مطالب کتاب
مامان، یک میمون توى بالکن است
غذاى حماسى من
خدمتکاران در ایران
داستانى در سه بخش
بخش اول: نشستن على روى درخت
بخش دوم: نشستن سکینه و رضا در زیر درخت
بخش سوم: دینگ دینگ
هشت روز هفته
جون جون
ماجراى پدر و دختر
من و آدم بذلهگو
خوشگذرانى متحرک
من و میلانتا
پرواز قبل از کریسمس
افسردگى
روز بدى را گذراندى
تلویزیون بىتلویزیون
در کمد لباس
آیینهى دق قرمز
کار سگ شما نبود که
محمد، کاظم، نعمتالله و باب
سید عبدالله جزایرى
متأسفانه، دوباره، دوباره
آخرین انبه در پاریس
آقاى سیبزمینى
کلیک، کلیک
پوست بکن، هیچ کارى نکن، فقط پوست بکن
از موش تا مندلا
حجاب ویکتوریا
سرشار از شور و هیجان
ده نکتهى مهمى که باید بدانید
444 روز
مشخصات کتاب الکترونیک
نام کتاب | کتاب خنده لهجه نداره |
نویسنده | فیروزه جزایری دوما |
مترجم | نفیسه معتکف |
ناشر چاپی | نشر هو |
سال انتشار | ۱۳۸۹ |
فرمت کتاب | EPUB |
تعداد صفحات | 286 |
زبان | فارسی |
شابک | 978-600-5512-03-8 |
موضوع کتاب | کتابهای داستان و رمان طنز ایرانی |
در مقام مقایسه کتاب اول به مراتب بهتر بود. طنز زیباتر و داستانهای جذاب تری داشت و البته ترجمه بهتری هم داشت . در این کتاب گاهی برخی جملات نامفهوم بود و چندین جمله طولانی پشت سرهم قطار میشد.
داستانهای انتهایی هم ه بیشتر جنبه بیانیه داشت و داستان نبود.