معرفی و دانلود کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم
برای دانلود قانونی کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم
کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم اثری به گردآوری و ترجمهی عبداللطیف طسوجی، مجموعهای از قصهها و افسانههای آموزنده و حکیمانه را شامل میشود که فرهنگ شرقی بهویژه زندگی و آدابو رسوم ایران، هند و عراق را به زیبایی و شیوایی به تصویر کشیده است.
دربارهی کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم
کتاب صوتی هزار و یک شب (The Arabian Nights) اثری با ترجمه و گزینشِ عبداللطیف طسوجی است. ماجراهای این کتاب از روزی آغاز میشود که دو برادر به نامهای شهریار و شاه زمان به خیانتِ همسرانِ خود پی میبرند. آنها که هر کدام پادشاهِ قلمروی خود بودند، از آن خیانتها اندوهگین و سرخورده میشوند. شاه زمان پادشاهی را رها میکند اما شهریار قدم به راه انتقام میگذارد و هر شب دختری را به عقد خود درآورده، صبحِ روز بعد جانش را میستاند.
شهریار را انتقام کوردل و سنگی ساخته است. او آنقدر جانِ دخترانِ پادشاهیاش گرفته که دیگر دختری در شهر نیست. وزیرِ شهریار که خود دو دختر دارد، نگرانِ جانِ فرزندانش میشود و میخواهد که آنها را در جایی پنهان کند تا دستِ شاهِ بیرحم به آنها نرسد اما دختر بزرگِ وزیر، شهرزاد، به پدرش پیشنهاد میکند که او را به عقد پادشاه دربیاورد تا بتواند نقطهی پایانی بر این ماجرا بگذارد. وزیر با اینکه راضی به این نکاح نیست اما چارهای نمیبیند و موافقت میکند.
شهرزاد در شبِ اولی که نزد پادشاه است، از او میخواهد که خواهرش، دنیازاد، را به قصر و به نزد او بیاورند چرا که خواهر کوچکتر هر شب تنها با قصههای اوست که میتواند بخوابد. دنیازاد که به قصر آورده میشود، شهرزاد قصهگویی را آغاز میکند اما قصه ناتمام باقی میماند. شهریار که مایل است ادامهی داستانِ شهرزاد را بشنود، به او میگوید که مهلت یکروزهای دارد تا قصه را تمام کند اما این ماجرا، شب بعد هم تکرار میشود. شاه از آن شب به بعد، سرگرم شنیدنِ قصه است و جانِ دخترانِ شهر دیگر در امان باقی خواهد ماند.
هزار و یک شب اثری کلاسیک و یکی از مهمترین گنجینههای ادبی جهان به شمار میرود. این کتاب تاکنون به زبانهای بسیاری ترجمه شده و بابِ آشنایی جهانیان را با فرهنگ شرقی به ویژه هند و اعراب و ایرانیان باز کرده است. از جمله مهمترین ترجمههایی که از این کتاب ارائه شده میتوان به ترجمهی فرانسه که توسط آنتوان گلان در قرن 16 میلادی انجام شده و ترجمهی انگلیسی که سر ریچارد برتون در سال 1885 انجام داده است، اشاره کرد. ترجمهی فارسی این کتاب در زمان محمدشاه و توسط عبداللطیف طسوجی انجام شد که با نام «هزار افسان» به چاپ سنگی رسید. از اهمیت و اثری که این کتاب بر تاریخ ادبیات جهان گذاشته است همین بس که خورخه لوییس بورخس، تمامیِ نوشتههای خود را مدیونِ آن میداند و در این کتاب، حکایتهایی از هر قشر و طبقه را میشنوید. حتی برخی از قصهها از زبان حیوانات روایت شدهاند.
دفتر دوازدهم کتاب هزار و یک شب که حکایتهای هشتصدم تا نهصدم را در بر دارد، به همت نشر ارس به چاپ رسیده است. کتاب هزار و یک شب - دفتر دوازدهم را انتشارات جیحون با خوانش آسمان مصطفایی در اختیار علاقهمندان و مخاطبان قرار داده است.
نکوداشتهای کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم
- هزار و یک شب روایتی دلنشین و واقعی از گذشتهی خاورمیانه است. (Barnes & Noble)
- هزار و یک شب از محبوبترین آثار ادبیات مشرقزمین و جهان به شمار میرود. (Amazon)
- هزار و یک شب اثری است کلاسیک که میراثی برای ادبیات جهان محسوب میشود. (Taschen Books)
کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم برای چه کسانی مناسب است؟
اگر از شنیدنِ داستانها و افسانههای کهن و خیالی لذت میبرید، شنیدن کتاب صوتی هزار و یک شب – دفتر دوازدهم را به شما پیشنهاد میکنیم.
در بخشی از کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم میشنویم
و از جمله حکایتها این است که در عهد خلافت هارونالرشید در بغداد صیادی بود خلیفه نام که بسی بیچیز و پریشانروزگار بود. اتفاقاً روزی از روزها دام برداشته، به عادت معهود از بهر صید به کنار دریا رفت. آستین و دامن برزده دام بگشود. یکبار و دوبار دام در دریا انداخت. چیزی در دام نیامد. تا ده بار دام فشرده به دریا انداخت. چیزی در دام نیفتاد. بدین سبب تنگدل گشته در کار خود حیران بود و استغفار میکرد و میگفت ماشاءالله کان و ما لم یشأ لم یکن. روزیدهنده خدای تعالیست. به یکی روزی بیشمار دهد و عیش دیگری را تلخ گرداند و کسی را بر او اعتراض نیست. القصه مرد صیاد در کار خود به فکرت فرو رفت و اندوهی بزرگ بر وی روی داد و این بیت همی خواند:
نعمت منعم چراست دریا دریا
محنت مفلس چراست کشتی کشتی
پس از آن ساعتی نشسته، سر بر زمین افکند و این دو بیت برخواند:
لطیفِ کرم گسترِ کارساز
که دانای خلق است و دانای راز
یکی را به سر برنهد تاج بخت
یکی را به خاک اندر آرد ز تخت
پس از آن با خود گفت: «بار دیگر توکل بر خدا کرده دام در دریا اندازم. شاید که مرا از فضل خود نومید نگرداند.» آنگاه دستها بلند کرده، به توانایی هرچه تمامتر دام در دریا انداخت و ساعتی صبر کرد. پس از آن دام برکشیده سنگینش یافت. چون قصه بدینجا رسید، بامداد شد و شهرزاد لب از داستان فروبست.
فهرست مطالب کتاب صوتی
مشخصات کتاب صوتی
نام کتاب | کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر دوازدهم |
نویسنده | عبداللطیف طسوجی |
راوی | آسمان مصطفایی |
ناشر چاپی | نشر ارس |
ناشر صوتی | نشر صوتی نیک |
سال انتشار | ۱۴۰۲ |
فرمت کتاب | MP3 |
مدت | ۱۲ ساعت و ۱۶ دقیقه |
زبان | فارسی |
موضوع کتاب | کتابهای داستان کهن فارسی |