معرفی و دانلود رایگان کتاب میهمانسرای قلعه

عکس جلد کتاب میهمانسرای قلعه
قیمت:
رایگان
۵۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب میهمانسرای قلعه و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب میهمانسرای قلعه و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب میهمانسرای قلعه

استانلی جان وایمن، نویسنده‌ی برجسته‌ی قرن نوزدهم میلادی، در کتاب میهمانسرای قلعه به روایت داستان نجیب‌زاده‌ای می‌پردازد که ناگهان قصد سفر می‌کند و با تعدادی از همراهانش لندن را به مقصد شهر آکسفورد ترک می‌گوید. ماجرای اصلی کتاب از زمانی آغاز می‌گردد که مرد جوان در یکی از شب‌های زمستان تصمیم می‌گیرد همراهانش را در میانه‌ی سفر رها کند و در مسیری پرفراز و نشیب و نامشخص قدم بگذارد. آشنایی با دختری جوان در این راه زندگی‌اش را دگرگون می‌سازد.

درباره‌ی کتاب میهمانسرای قلعه

کتابی که هم اکنون مقابل شما قرار گرفته، یکی از بهترین رمان‌های کلاسیک جهان به قلم استانلی جان وایمن (Stanley John Weyman) است. اثری درخور توجه که اولین بار به سال 1898 منتشر شد و در دسترس مخاطبان قرار گرفت. این رمان که میهمانسرای قلعه (The Castle Inn) نام دارد، از زمان انتشار تا کنون با استقبال گسترده‌ی خوانندگان مواجه شده و به عقیده‌ی برخی از صاحب‌نظران در زمره‌ی برجسته‌ترین رمان‌های تاریخی قرار می‌گیرد. با این وجود متأسفانه اغلب آثار استانلی جان وایمن، از جمله کتاب حاضر، در ایران مورد غفلت واقع شده‌اند و آن‌چنان که شایسته‌‌ی این آثار بوده است، بدان‌ها نپرداخته‌اند. اکنون دکتر تورج هاشمی برای اولین بار رمان میهمانسرای قلعه را به فارسی ترجمه و منتشر کرده است.

داستان کتاب نامبرده از این قرار است: در قرن هجدهم و یا به عبارت دقیق‌تر، در سال 1767، مردی جوان، تحصیل‌کرده‌ و نجیب‌زاده تصمیم می‌گیرد تا در سفری طولانی از لندن به شمال انگلستان برود. این مسافرت به‌قدری ملال‌آور و خسته‌کننده می‌شود که مرد جوان چند کلمه حرف را بهانه قرار می‌دهد و همراهانش را در شب تاریک زمستان، در میانه‌ی راه و در جاده ترک می‌گوید. هیچ‌کدام از نصیحت‌های دوستانش به گوش او نمی‌شیند و دل‌نگرانی‌های آن‌ها بر جانش کارگر نمی‌افتد. در نهایت، قهرمان کتاب میهمانسرای قلعه دوستان و هم‌رزمانش را رها می‌کند و به‌سوی مقصدی نامعلوم به راه می‌افتد.

در میانه‌ی راه، مرد جوان با دختری زیبارو و دل‌فریب ملاقات می‌کند. تو گویی کائنات آن دو را بر سر راه یکدیگر قرار داده باشد! اما مسأله‌ای وجود دارد: دخترک بسیار محزون و آشفته به‌نظر می‌رسد و بی‌وقفه از مرد درخواست کمک می‌کند، بی‌آن که از خودش کلمه‌ای سخن به میان آورد یا دلایل غم‌اش را افشا کند. سرانجام، مرد اصیل‌زاده با دخترک جوان همراه می‌شود و هر دو با پای پیاده و در سکوت به سوی شهر آکسفورد به راه می‌افتند. این اقدام سبکسرانه و نسنجیده‌ی مرد جوان سرنوشت خود و اطرافیانش را تحت تأثیر قرار می‌دهد و او را در سلسله‌ای از مشکلات وارد می‌سازد؛ دردسرهایی که هر چه زمان بیشتری می‌گذرد، خلاص شدن از آن‌ها امر دشوارتری به نظر می‌رسد.

گفتنی است استانلی جان وایمن اساس داستان خود را بر پایه‌ی یک رخداد تاریخی در قرن هجدهم میلادی بنا کرده و تمام تلاش خود را به کار گرفته تا از طریق روایت این داستان، تصویری دقیق و روشنگر از زندگی روزمره‌ی شهروندان بریتانیایی ترسیم کند.

کتاب میهمانسرای قلعه به عنوان یکی از موفق‌ترین کتاب‌های استانلی جان وایمن شناخته می‌شود. از جمله اموری که این کتاب را از سایر آثار مشابه متمایز می‌سازد، ترجمه‌ی منحصربه‌فرد آن است. زبان کتابِ میهمانسرای قلعه انگلیسی قدیمی است و این بدان معناست که معنی بسیاری از کلمات به‌کار رفته در این رمان طی سال‌ها دچار تحول و تطور بسیار شده و از این رو، درک کامل مطالب کتاب کار ساده‌ای نیست و از عهده‌ی هر مترجمی بر نمی‌آید. تورج هاشمی که با روح زبان انگلیسی آشنایی کامل دارد، ترجمه‌ای دقیق و روان را در اختیار مخاطبان فارسی‌زبان قرار داده است.

جالب است بدانید تصویری که بر جلد رمان میهمانسرای قلعه مشاهده می‌کنید، برگرفته از اولین چاپ کتاب است که در دانشگاه هاروارد نگهداری می‌شود.

کتاب میهمانسرای قلعه مناسب چه کسانی است؟

علاقه‌مندان به رمان‌های تاریخی از مطالعه‌ی کتاب میهمانسرای قلعه لذت خواهند برد. همچنین اگر از طرفداران رمان‌های عاشقانه هستید، مطالعه‌ی کتاب پیش رو را به شما پیشنهاد می‌کنیم.

با استانلی جان وایمن بیشتر آشنا شویم

استانلی جان وایمن در هفتمین روز از ماه اوتِ سال 1886 متولد شد. این نویسنده‌ی برجسته‌ی انگلیسی فارغ‌التحصیل دانشگاه آکسفورد است و شهرت خود را بیش از هر چیز دیگری مدیون رمان‌های عاشقانه و یا تاریخی‌ای است که به رشته‌ی تحریر درآورده. محبوب‌ترین کتاب‌های او در سال‌های 1890 تا 1895 به نگارش درآمدند و داستان اغلب آن‌ها در فرانسه‌ی قرن هجدهم و نوزدهم رخ می‌دهد. آثار استانلی جان وایمن در زمان خود مورد اقبال عمومی قرار گرفتند، اما متأسفانه به‌مرور و با گذر زمان تا حد زیادی به فراموشی سپرده شدند.

این نویسنده‌ی چیره‌دست مورد توجه بسیاری از نویسندگان برجسته‌ی زمانه‌ی خود، از جمله رابرت لوییس استیونسون و اسکار وایلد قرار گرفته بود. هنری گراهام گرین (نویسنده‌ و منتقد ادبی، زاده‌ی دوم اکتبر سال 1904 و درگذشته‌ی سوم آوریل 1991) در مصاحبه‌ای با بی‌بی‌سی در سال 1970 از استنلی ویمن به‌عنوان یکی از تأثیرگذارترین نویسندگان در زندگی‌اش یاد کرد و در وصف او چنین گفت: «آنتونی هوپ، اچ. رایدر هگرد و به‌ویژه، استنلی ویمن از نویسندگان مهم زندگی من هستند و من مرتباً آثار آنان را بازخوانی می‌کنم.»

استانلی جان وایمن رمان‌های خود را «فابل‌هایی دل‌پذیر (pleasant fables) می‌نامید. این نویسنده‌ی درسایه‌مانده در نهایت، فعالیت ادبی‌اش را تا سال 1919 به‌طور کامل متوقف کرد. وایمن در دهم آوریل سال 1928 رخت از جهان بربست.

از سایر کتاب‌های او می‌‌توان به موارد روبه‌رو اشاره کرد: «در خرقه‌ی سرخ‌رنگ»، «خانه‌ی گرگ»، «داستان فرانسیس کلود» و «مردی در فرانسه». گفتنی است در صورت تمایل می‌توانید نسخه‌ی الکترونیک سایر کتاب‌های استانلی جان وایمن را از سایت کتابراه تهیه‌ کنید.

در بخشی از کتاب میهمانسرای قلعه می‌خوانیم

آقایی که در کالسکه نشسته بود سری تکان داده و پنجره را بست. شب فرا رسیده و افراد چراغ‌ها را بیرون آورده بودند. نور یکی از این چراغ‌ها روی صورت او افتاد و اینطور پیدا بود که لبخندی بر لبانش نقش بسته است. صورت واقعی او پیدا شده که کاملا معمولی و قوی بنظر می‌رسید ولی ایجاد تنفر نمی‌کرد.

صورت او فاقد خطوط منظمی بود که در در مردان حمل بر خوش تیپی آن‌ها می‌شود. بینی او دراز و در انتها بزرگ شده، گونه‌هایش برجسته و چانه‌اش به جلو متمایل شده بود. ولی در آستانه زشتی، چیزی که او را نجات داده یک جفت چشم خاکستری رنگ نافذ، آرام و مهربان و تبسمی زیبا بود که در اغلب اوقات روی لب‌های او جا داشت. اخیرا در اثر افراط در تفریحات گرانقیمت، چشمانش یک حالت خستگی دائمی پیدا کرده بود. ولی در سن بیست و شش سالگی مزه فلفل هنوز در دهان او تند بوده و سر 'جُرج سون' به این زندگی بی بند و بار خود ادامه می‌داد.

او در حدود ده دقیقه در همان حالت نشسته بود که که قدری جنب و جوش در جلوی درب میهمانسرا به او نشان داد که همراهانش بازگشته‌اند. صاحبخانه در جلوی آن‌ها حرکت می‌کرد و بخاطر میهمان نوازی و فعالیت خود نیم اشرفی طلا از لرد جوان انعام گرفته بود. بقیه کارکنان هم هر یک حداقل یک سکه نقره به دست آورده بودند. کالسکه‌رانان شلاق خود را بصدا در آورده و در میان ابراز احساسات افراد حاضر، کالسکه علیجناب لرد از جلوی در میهمانسرا دور شد.

لرد وقتی خود را در روی صندلی جابجا کرد خطاب به دوستش که در کالسکه باقی مانده بود گفت:
"جرج... حالا نوبت کیست که تاس بریزد؟ بر سر همان چیزهای قبلی، بازی را ادامه خواهیم داد."

فهرست مطالب کتاب

مقدمه مترجم
فصل اول: ماموریت یک شوالیه
فصل دوم: اتفاق ناگوار
فصل سوم: معلم و شاگردانش
فصل چهارم: نگاه دزدانه
فصل پنجم: رویا روئی
فصل ششم: ماهی در خارج از آب
فصل هفتم: آشیل و بریسئیس
فصل هشتم: خیابان اولد باث
فصل نهم: جرج قدیس و اژدها
فصل دهم: مادر و پسر
فصل یازدهم: دکتر ادینگتون
فصل دوازدهم: جولیا
فصل سیزدهم: یک بچه لوس
فصل چهاردهم: معمای یک مرد خوب
فصل پانزدهم: هر عاشق یک جنگجو است
فصل شانزدهم: بادبزن سیاهرنگ
فصل هفدهم: آقای فیش ویک بعنوان داور
فصل هیجدهم: تعقیب
فصل نوزدهم: همسفر ناراضی
فصل بیستم: کالسکه خالی
فصل بیست و یکم: در دلیجان
فصل بیست و دوم: از چاله به چاه
فصل بیست و سوم: پامروی زورگو
فصل بیست و چهارم: بی بی دل
فصل بیست و پنجم: دست لرد آلمریک
فصل بیست و ششم: یاران شفیق
فصل بیست و هفتم: کشف آقای فیش ویک
فصل بیست و هشتم: آگاهی دردناک
فصل بیست و نهم: نقشه آقای پامروی
فصل سی‌ام: فریب
فصل سی و یکم: یک مسافر خانه در چیپنهام
فصل سی و دوم: جان باختن تصادفی
فصل سی و سوم: در دلیجان
فصل سی و چهارم: خبر بد
فصل سی و پنجم: حتی عاقلترین افراد هم گاهی اشتباه میکنند
فصل سی و ششم: وکیل دعاوی صحبت میکند
فصل سی و هفتم: مقرری خوب
فصل سی و هشتم: سرپرست املاک استیجاری

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب میهمانسرای قلعه
نویسنده
مترجمتورج هاشمی
سال انتشار۱۴۰۱
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات195
زبانفارسی
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان عاشقانه خارجی
قیمت نسخه الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب میهمانسرای قلعه

علی فتاحی
۱۴۰۲/۰۹/۱۱
اقای هاشمی مترجم قدر و مجربی هستند. با این وجود بنظرم متن کمی ثقیل و نامتداول ولی مفهوم بود علی رغم نکوهش مترجمان پیشین. احتمالا مقصودی عامدانه جهت القا و تلقین ادبیات معاصر ان دوران داشتند. کتاب نیاز به ویراست مجدد نیز دارد.
داستان رمانتیک پر فراز و نشیب جالبی بود. فقر فرهنگی و اجتماعی در میان و
همه حتی افراد والا مقام لردها، با وجود اموزه و تحصیلاتشان موج میزد. احترام و ادب اکثرا متظاهرانه اشراف و نجیب زادگان حین ناسزا گفتن و نوکر پنداری عامه مردم، چاشنی کل داستان بود. ثروت و قدرت تعیین کننده مرتبه اجتماعی که میتوان، مزید بر علت قمار‌های هنگفت و غیرمنطقی اصیل زادگان و صاحب منصبان، دانست.
نویسنده مکررا مجموعه صفات گناهان مهلک ایین مسیحیت به طبقه اشراف جامعه نسبت داده جهت نمونه: غرور سرجرج، حسادت لیدی دامبورو، خشم پامروی، طمع توماسون امیخته با حیله و مکر، شهوت دامبورو، پرخوری و شکم بارگی ارل چتهام و دامبورو که موجب نقرس هردوی انها شد.
از دیدگاه حرفه ای، نوع فصل بندی و قوس داستانی استنلی وایمن انسجام و تناسب جالبی نداشت. بخشی‌های مهمی من جمله مسیر‌های طی شده، مکالمات و مکاشفات کاراکتر‌ها، تعقیب‌ها و گریز‌ها، دیسیپلین فکری داشت ولی خوب جمع بندی نشده بود. مثلا [اسپویل!] لزومی نداشت برای قمار توماسون و المریک و پامروی بر سر درخواست ازدواج، ‌ی چپتر و بخش کامل اختصاص داده بشه. در خیلی بخش‌ها به جزئیات کارزارها، منازعات، وقایع محیط و غیره توجه خیلی کمی شده بود. البته عدم پرداخت به جزئیات قابل درک هست چراکه رمان بسیار طولانی، خسته کننده و از سبک خودش خارج میشد.
مهناز کیان مهر
۱۴۰۲/۰۴/۰۷
داستان تا حدی جذاب بود، اما هیجانش هم به اندازه‌ای بود که آدم دنبالش کنه.
داستان فرهنگ اشرافی گری انگلستان چهارصد سال پیش رو نشون میده و رفتار اونها با زیر دستانشون.
کمی مکالمات عجیب بود. و خیلی زود احساس توهین میکردن، شاید به علت فرهنگ اون موقع بوده.
در مورد ترجمه، ترجمه خوب و قابل قبول بود
فقط چند تا کلمه نامأنوس استفاده شده بود که مجبور شدم سرچ کنم. مثل تمجمج، مطران، متشبث، عنیف، ملاح.
با توجه به ادبیات داستان گول خوردن واژه مناسبی نبود بهتر بود فریب استفاده بشه. و یا محیط وحش، نامانوسه، حیات وحش بهتره.
تمام می‌ها به فعل چسبیده بود، مثل میکند، می‌رفت. و همینطور تمام حرف اضافه به، مثل بخطر، بسرعت
متاسفانه غلط‌های تایپی هم زیاد بود
کدره، بگرانی، نداه آید، با خود دل، بدارم، جاوب، دکیل، مطلبه، مزاق، میخبواهم، هسر، مینکم، بود است، صبحخانه، مستخدمیم، میکلنم، تعین، پومند
در کل داستان خوبی بود و سرگرم‌کننده، پیشنهاد میکنم بخونید
آریا آزادپور
۱۴۰۳/۰۸/۲۲
این کتاب که برای اولین بار بزبان فارسی ترجمه میشود توسط استانلی جان وایمن تالیف شده و اولین چاپ آن در سال ۱۸۹۸ انجام گرفته که در مدت کوتاهی نایاب گردید. شالوده داستان بر اساس یک واقعه تاریخی که در قرن هیجدهم میلادی در شمال انگلستان در استان آکسفورد شایر اتفاق افتاده بود، بنا شده و مولف با دقت زندگی روزمره جمعی از شهروندان انگیسی را برشته تحریر میکشد. قهرمان اصلی داستان یک آقای نجیب زاده تحصیل کرده است که در طی مسافرتی طولانی از لندن بشمال انگلستان و استان آکسفورد شایر طوری بیحوصله و ملول میشود که تصمیم میگیرد بخاطر چند کلمه ای حرف که در وسط راه مابین راننده یک کالسکه دیگر و مردم محلی رد و بدل شده و بگوش او رسیده بود، دوستان گرانقدر خود را در شب تاریک و در میان جاده ترک کرده و از کالسکه پیاده شود. نصایح دوستان بخرج او نرفته و در آخر کالسکه او را در تاریکی جا گذاشته و براه خود ادامه میدهد. این مرد در سر راه خود دختری جوان را میبیند که بشدت برآشفته و محزون بنظر میرسد و از او درخواست کمک دارد. این دو نفر پای پیاده بطرف شهر دانشگاهی آکسفورد براه افتاده و در طول راه دختر هیچ اطلاعاتی در اختیار این آقای اصیلزاده قرار نمیدهد. این اقدام نسنجیده آقای جوان او را وارد یک سلسله گرفتاری و مشکلات میکند که با گذشت زمان رهائی از آن ها مشکلتر و تار و پود دسیسه ها محکمتر میگردد. استانلی جان ویمن نویسنده انگلیسی متولد سال ۱۸۸۵ بیشتر آثار خود را بر اساس وقایع تاریخی که در قرون شانزدهم و هفدهم میلادی در اروپا رخ داده بود، پایه ریزی کرده است. او از دانشگاه آکسفورد فارغ التحصیل شده و در زمان خود مورد توجه و تحسین نویسندگانی نظیر اسکار وایلد و رابرت لوئی استیونسون قرار گرفته بود.
چوپان
۱۴۰۳/۰۷/۰۱
اقای هاشمی مترجم قدر و مجربی هستند. با این وجود بنظرم متن کمی ثقیل و نامتداول ولی مفهوم بود علی رغم نکوهش مترجمان پیشین. احتمالا مقصودی عامدانه جهت القا و تلقین ادبیات معاصر ان دوران داشتند. کتاب نیاز به ویراست مجدد نیز دارد. داستان رمانتیک پر فراز و نشیب جالبی بود. فقر فرهنگی و اجتماعی در میان و و همه حتی افراد والا مقام لردها، با وجود اموزه تحصیلاتشان موج میزد. احترام و ادب اکثرا متظاهرانه اشراف و نجیب زادگان حین ناسزا گفتن و نوکر پنداری عامه مردم، چاشنی کل داستان بود. ثروت و قدرت تعیین کننده مرتبه اجتماعی که میتوان، مزید بر علت قمار های هنگفت و غیرمنطقی اصیل زادگان و صاحب منصبان، دانست. نویسنده مکررا مجموعه صفات گناهان مهلک ایین مسیحیت به طبقه اشراف جامعه نسبت داده جهت نمونه: غرور سرجرج، حسادت لیدی دامبورو، خشم پامروی، طمع توماسون امیخته با حیله و مکر، شهوت دامبورو، پرخوری و شکم بارگی ارل چتهام و دامبورو که موجب نقرس هردوی انها شد. از دیدگاه حرفه ای، نوع فصل بندی و قوس داستانی استنلی وایمن انسجام و تناسب جالبی نداشت. بخشی های مهمی من جمله مسیر های طی شده، مکالمات و مکاشفات کاراکتر ها، تعقیب ها و گریز ها، دیسیپلین فکری داشت ولی خوب جمع بندی نشده بود. مثلا [اسپویل!] لزومی نداشت برای قمار توماسون و المریک و پامروی بر سر درخواست ازدواج، ی چپتر و بخش کامل اختصاص داده بشه. در خیلی بخش ها به جزئیات کارزارها، منازعات، وقایع محیط و غیره توجه خیلی کمی شده بود. البته عدم پرداخت به جزئیات قابل درک هست چراکه رمان بسیار طولانی، خسته کننده و از سبک خودش خارج میشد.
Ahmad
۱۴۰۲/۰۵/۲۶
کتاب روایتی تکراری دارد و بییشترر داستان‌هایی که مربوط به چند قرن اخیر اروپا است تقریبا همه آن‌ها به یک شکل هستند یک نجیب زاده به صورت اتفاقی به یک دختر زیبا بر می‌خورد وو داستان و ماجراهای عشق آن‌ها شروع می‌شود و در این بین همیشه یک فرد حسود و یا یک آدم مریض در این بین باعث جدایی این دو نفر و در و می‌شوند بیشتر. موارد توسط او دزدیده می‌شوند این فرد این قدر ماهرانه در کنار شخصیت اصلی داستان است که حتی خود او هم شک نمی‌کند و در آخر داستان دست او رو می‌شود و دو دلداده به هم می‌رسنند.
در این داستان هم دقیقا همین طور است و نجیب زاده در یک جاده دورافتاده در شب به این دختر بر می‌خورد و داستان به صورتی که گفته شد پیش می‌ رود و دختر جوان دریده می‌شود تا در انتها باز با هم ملاقات می‌کنندو در آخر ازدواج می‌کنند.
ترانه لطفی
۱۴۰۲/۱۰/۰۳
داستان رمانتیک پر فراز و نشیب جالبی بود. فقر فرهنگی و اجتماعی در میان همه حتی افراد والا مقام و لردها، با وجود اموزه و تحصیلاتشان موج میزد. احترام و ادب اکثرا متظاهرانه اشراف و نجیب زادگان حین ناسزا گفتن و نوکر پنداری عامه مردم، چاشنی کل داستان بود. ثروت و قدرت تعیین کننده مرتبه اجتماعی که میتوان، مزید بر علت قمار‌های هنگفت و غیرمنطقی اصیل زادگان و صاحب منصبان، دانست.
نویسنده مکررا مجموعه صفات گناهان مهلک ایین مسیحیت به طبقه اشراف جامعه نسبت داده جهت نمونه: غرور سرجرج، حسادت لیدی دامبورو، خشم پامروی، طمع توماسون امیخته با حیله و مکر، شهوت دامبورو، پرخوری و شکم بارگی ارل چتهام و دامبورو که موجب نقرس هردوی انها شد. در کل کتاب قشنگی هست. حتما پیشنهاد میکنم.
ن د ا ز ر ن د ی
۱۴۰۱/۱۱/۲۱
از ترجمه‌های تازه آقای تورج هاشمی کتاب خواندم و لذت بردم. این کتاب نیز با ترجمه ایشان، بود و کمی در ویرایش و نگارش نیاز به تجدیدنظر دارد. کتاب با موضوع معمایی و عاشقانه، خواننده را درگیر می‌کند و سبک خاصی از بیان و محاوره را در نگارش خود دارد. این که در این قرن سبک نوشتن و صحبت کردن این‌گونه بود من دلم می‌خواهد بدانم. نویسنده با نوشتن درباره موضوعات طبقه پایین و طبقه اشراف در این عصر، خواننده را بیشتر از اتفاقات آن دوره آگاه می‌سازد. سبک نگارش آن دوره با داستان نویسی امروز متفاوت است و شاید ناسازگار با مخاطب امروز. جذابیت و روانی کتاب برای گیرایی خواننده موثر است، فکر کنم. آگاه باشید و موفق.
پری سامانی
۱۴۰۲/۱۱/۰۸
کتاب مهمان سرای قلعه، روایتی از ماجراجویی‌های یک مرد جوان به نام فرانسیس است که در یک روستای کوچک در فرانسه زندگی می‌کند. فرانسیس با یک مرد مرموز به نام فرانسوا آشنا می‌شود و این دو نفر با هم به سفر می‌روند. آن‌ها در طول سفر خود، با ماجراهای مختلفی رو به رو می‌شوند و با شخصیت‌های مختلفی آشنا از نظر می‌شوند. من، یکی از نقاط قوت کتاب مهمان سرای قلعه، پرداختن به مفاهیم اخلاقی و انسانی است. فرانسیس و فرانسوا هر دو شخصیت‌های پیچیده‌ای هستند که دارای نقاط قوت و ضعف خود هستند. داستان این دو نفر نشان می‌دهد که انسان‌ها می‌توانند در شرایط مختلف، شخصیت خود را تغییر دهند و به سمت خوبی یا بدی حرکت کنند.
علی حیدرپور
۱۴۰۲/۰۴/۲۱
این کتاب یک شاهکار بود
با داستانی بسیار زیبا که مخاطب را هر لحظه درگیر خودش می‌کند شخصیت پردازی و فضاسازی عالی نشان از قدرت قلم نویسنده است که توانست بود مخاطب را با داستان خود همراه کند و امیدوارم که کار‌های بیشتری از این نویسنده بخوانم همچنین ناگفته نماند که مترجم گرامی جناب تورج هاشمی با خوبی
توانسته بودند که با توجه به حس و حال داستان در هر لحظه ترجمه‌ای دقیق ارائه کنند که نشان دهنده درک داستان توسط مترجم گرامی بود
این کتاب را به همه‌ی کتاب دوستان عزیز پیشنهاد میکنم
و در آخر از نویسنده و مترجم و همچنین تیم مجموعه کتاب راه سپاس گذارم
Sara Asadpour
۱۴۰۲/۱۰/۲۷
رمان بسیار زیبایی بر اساس یک واقعه در شمال انگلستان است. که در آن اختلافات طبقاتی و دسته بندی کردن افراد بر اساس جایگاه اجتماعی و حتی طرز پوششان به وضوح دیده میشود، قهرمان داستان نجیب زاده‌ای است که در طی مسافت طولانی از لندن به اکسفورد، در مسیر شایعاتی درباره یک دختر میشنود. و کنجکاوی او باعث بی و میشود توجه به نصایح دوستانش از کالاسکه پیاده شود، بعد از مراجعه به دختر شیفته زیبایی او میشود. بعد از گذراندن اتفاقات تنش‌ها در نهایت با آن دختر ازدواج میکند
خواندن این رمان را توصیه میکنم.
فاطمه حمزه ای
۱۴۰۲/۰۹/۲۳
کتاب‌هایی که جناب آقای تورج هاشمی برای ترجمه انتخاب می‌کنند معمولا علاوه بر به تصویر کشیدن جنبه‌ی تاریخی داستان حاوی اطلاعات واقعی و جالبی است که قطعا برای مخاطب مشتاق و علاقه مند به مطالعه‌ی تاریخ تمدن‌های دیگر درّی گرانبها به شمار می‌رود، قلم ناب جناب استانلی وایمن یک طرف و ترجمه‌ی جناب آقای در و هاشمی طرف دیگر، بنده این کتاب را به مخاطب‌هایی که جذب آثار زرد نمی‌شوند علاقمند به ادبیات گرانبهای کلاسیک نیز هستند توصیه میکنم.
رویا
۱۴۰۲/۰۱/۰۹
پنج ستاره حق این کتابه واقعا! ‌ موضوع داستان رو دوست داشتم و از خواندنش لذت بردم. همچنین متوجه شدم که‌ای اثر حاصل ذهنی هوشمند است که ترجمه آقای تورج هاشمی نوشته رو به اثری جذاب تر تبدیل کرده. حتی تصویر کتاب هم خیره کننده و زیباست و هر خواننده‌ای رو چند دقیقه‌ای به تماشای خود وا میدارد خواندن این کتاب رو به توصیه میکنم و به نظر من قطعا این داستان برای هر سنی مناسبه و جالب خواهد بود.
راحله پرویزی
۱۴۰۱/۱۱/۲۱
سلام.
تقریبا داستان و ریتمش جالبه ولی نقص داره!!
اول اینکه میشد نام شخصیت هارو با زبان انگیلیس نوشت برای خواندارِ راحت تر؟! دوم اینکه بجای وقت گیری و تکرار اسم در خواندار میشد برای هر شخصیت از علائم نگارشی مخصوص بخودش استفاده کرد و صد یکبار اسم شخصیت‌ها بیان شه تا پایان مکالمه اشان. تاریخی و
بودن استفاده از برخی کلمات در داستان اثر بدی داشته به درک مطلب و روانخوانی،
و ماندن متن در حافظه شد! واقعا لوده لوحی و پرخاش در داستان لذت خوانش رو از خواننده گرفته!
ترنج
۱۴۰۲/۰۷/۰۴
داستان خیلی موضوع خاص و پرکششی نداره بیشتر انگار حول مسائل و آداب و قوانین طبقات اجتماعی انگلستان قدیمه نمیدونم شاید هنوز هم این طبقات با توجه به حکومت سلطنتی انگلیس وجود داشته باشه به هرحال داستان زیاد جذاب نبود حداقل واسه من.
داستان دختر فقیری که ناگهان ثروت باداورده‌ای بهش میرسه و طبقه اجتماعیش تغییر میکنه و از قضا زیباهم هست پس این ارثیه براش بی خطر نخواهد بود.
پونه
۱۴۰۱/۱۰/۱۴
البته زیبا و پرچالش و هیجان انگیز بود
اندکی اشتباه تایپ داشت.
مقداری از متن به نظر نامفهوم بود، قسمتی که وکیل دعاوی هویت واقعی دختر جوان را متوجه میشود، ان قسمت گیج کننده بود هر چند در ادامه مطلب روشن شد و حتی همانجا ولی این قسمت نامفهوم بود.
داستان فوق‌العاده زیبا و جذاب بود و بنده ابدا توان حدس زدن اتفاقات پیش رو را نداشتم.
از مترجم محترم مراتب تشکر را دارم.
مشاهده همه نظرات 242

راهنمای مطالعه کتاب میهمانسرای قلعه

برای دریافت کتاب میهمانسرای قلعه و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.