معرفی و دانلود بهترین کتابهای هکتور مالو
هکتور مالو نویسندهی فرانسوی و خالق کتابهایی مانند «باخانمان» و «بیخانمان» است. او با درهم آمیختن رخدادهای زندگی و نگاهی که به فقر مردم در فرانسه داشت، موفق شد تا آثاری ماندگار در تاریخ ادبیات فرانسه و نیز دنیای ادبیات کودکان و نوجوانان بیافریند.
زندگینامه هکتور مالو
هکتور مالو (Hector Malot)، با نام کامل هکتور هانری مالو، 20 مهی 1830 در سن ماریتیم، نورماندی فرانسه به دنیا آمد. او مانند بسیاری از نویسندگان برای تحصیل به پاریس رفت و رشتهی حقوق را انتخاب کرد، اما به ادبیات علاقهمند شد. هکتور مالو مدتی هم بهعنوان منتقد نمایش برای دو نشریه مینوشت.
هکتور مالو در طول عمرش بیش از هفتاد کتاب منتشر کرد. بسیاری از کتابهای او، مانند «باخانمان» و «بیخانمان»، امروز بهعنوان کتابهای موفق و کلاسیک ادبیات کودکان شناخته میشوند. اما در واقع خود او از ابتدا چنین قصدی نداشت.
هکتور مالو خودش را در سال 1895 بازنشسته کرد. اما در سال 1896 با نوشتن کتاب «داستان رمانهای من» که شرحی از زندگی ادبی خودش بود، دوباره به عرصهی ادبیات بازگشت. در نهایت، هکتور مالو در 18 ژوئیهی 1907 در فونتانای سوبوآ، شهری در حومهی پاریس، از دنیا رفت.
بهترین کتابهای هکتور مالو
کتاب بیخانمان (Nobody's Boy) در سال 1878 به چاپ رسید. این کتاب داستان زندگی پسرکی به نام رمی است. او پدرومادر واقعیاش را نمیشناسد و پدرومادرخواندهاش هم به دلیل فقر، او را به یک گروه موسیقی دورهگرد میفروشند. رمی در سفر زندگی تجربیات مختلفی به دست میآورد.
کتاب باخانمان (Nobody's Girl) در سال 1893 منتشر شد و روایتگر زندگی دختری به نام پرین است. او همراه با پدرومادرش در سفر است، اما هر دو را از دست میدهد. پرین سفرش را ادامه میدهد، مشکلات را با صبوری پشتسر میگذارد تا در پایان داستانش، طعم خوشبختی را بچشد.
برای دریافت برخی از بهترین کتابهای هکتور مالو میتوانید به وبسایت کتابراه مراجعه کنید و با مطالعهی آثار او، در دنیایی که آفریده غرق شوید.
هکتور مالو از نگاه دیگران
محمد قاضی، مترجم بنام و توانای ایرانی که آثار هکتور مالو مانند کتاب باخانمان را به فارسی ترجمه کرده، اعتقاد دارد که این داستان بسیار پیچیدهتر از آن است که بتوان آن را در دستهبندی کتابهای کودکان قرار داد. خود او نیز با حذف شاخ و برگهای زائد داستان و سادهتر کردن زبانش، آن را به کتابی تبدیل کرد که برای کودکان مناسب باشد. با این حال، اتفاقات شیرینی که در کتاب رخ میدهد انعکاسی از زندگی واقعی مردم است و همین موضوع سبب میشود تا کنار گذاشتن کتاب سخت باشد.
اقتباسهای سینمایی و فرهنگی از آثار هکتور مالو
داستان باخانمان را احتمالاً به کمک انیمیشن اقتباسی به یاد میآوریم که با عنوان «داستان پرین» (The Story of Perrine) از تلویزیون پخش میشد. کمپانی نیپون انیمیشن در سال 1987 این انیمیشن را ساخت. این کمپانی یکی از بزرگترین و معروفترین شرکتهای ساخت انیمیشن است. بسیاری از انیمیشنهای دوران کودکی ما ـ مانند پینوکیو، سندباد و آلیس در سرزمین عجایب ـ محصول همین شرکت است.
داستان پرین به فارسی نیز دوبله شد. هنرمندانی مانند نرگس فولادوند، مینو غزنوی و رزیتا یاراحمدی بهعنوان دوبلورهای این انیمیشن فعالیت کردند.
داستان بیخانمان نیز یکی از کتابهای هکتور مالو بود که به انیمه تبدیل شد. این انیمه که به نام رمی: پسر هیچکس (Nobody's Boy: Remi) شناخته میشد، در فاصلهی بین سالهای 1977 تا 1978 ساخته شد.
کمپانی نیپون انیمیشن داستان بیخانمان را در سال 1996 با تغییر جنسیت شخصیت اصلی داستان دوباره ساخت. این انیمیشن رمی: دختر هیچکس (Remi, Nobody's Girl) نام داشت. این نسخه تفاوتهای بسیاری با کتاب داشت: علاوه بر تغییر قهرمان داستان از پسر به دختر، بسیاری از اتفاقات اصلی کتاب نیز تغییر کرده بود.