معرفی و دانلود کتاب داستان‌های جن و پری

برای دانلود قانونی کتاب داستان‌های جن و پری و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب داستان‌های جن و پری و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب داستان‌های جن و پری

در کتاب داستان‌های جن و پری مخاطب داستان‌های کوتاهی از ادبیات ژاپن خواهید بود که جملگی موضوعاتی خیالی و فانتزی دارند و می‌توان آن‌ها را در زمره‌ی قصه‌های پریان در نظر گرفت. لافکادیو هرن، ناتسومه سوسه کی، جونیچیرو تانیزاکی و ریونوسوکه آکوتاگاوا نویسندگان داستان‌های این کتابند.

درباره‌ی کتاب داستان‌های جن و پری

جن و پری کمابیش برای همه‌ی ما موجوداتی آشنا و مأنوس‌اند. چه بسا آشناتر و مأنوس‌تر از بسیاری از موجودات واقعی! اغلب ما با داستان‌های اجنه و پریان بزرگ شده‌ایم و رشد کرده‌ایم. همان‌طور که مترجم کتاب داستان‌های جن و پری تصریح نموده، مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‌های ایرانی ناقل و حافظ صدها قصه و افسانه حول محور موجودات خیالینی چون اجنه و ساحران و پریان بوده‌اند. با این همه، شاید از این واقعیت مطلع نباشیم که قصه‌های جنی (اگر این عبارت خالی از اشکال نباشد!) مخصوص فرهنگ ایرانی - اسلامی نیستند و می‌توان آن‌ها را در منابع فرهنگ‌های دیگر نیز یافت.

معرفی و دانلود کتاب داستان‌های جن و پری

مفهوم «جن» اگرچه ریشه در فرهنگ اسلامی دارد، از آن دست کهن‌شخصیت‌های افسانه‌ای / اسطوره‌ای است که مشابه آن، هرچند با اسامی متفاوت، در فرهنگ‌های کهن دیگر، از جمله فرهنگ ژاپنی نیز وجود داشته‌ است. اتفاقاً باید اشاره کرد که فرهنگ ژاپن از حیث برخورداری از بن‌مایه‌های افسانه‌ای و روایات خیالی، از غنی‌ترین فرهنگ‌هاست. چنان‌که در مقدمه‌ی مترجم بر کتاب داستان‌های جن و پری می‌خوانیم، در میان مردم ژاپن از دیرباز باورهای خرافی بسیاری رایج بوده است. بر مبنای همین باورها، مردم به موجودات غریب و غیرواقعی بسیاری اعتقاد داشته‌اند. برخی از این موجودات، اسم خاص و شجره‌نامه‌ای مخصوص به خود دارند. مثلاً در قصه‌های کهن ژاپنی به موجوداتی به نام «گاکی» برخورد می‌کنیم؛ ارواح سرگردانی که از آمرزش و رحمت خداوند به‌دورند و در جهان پرسه‌گردی می‌کنند. همچنین، موجوداتی به نام «اُنی‌ها» را داریم که از تبار آدمیان نیستند اما شباهت‌هایی به انسان‌ها دارند. انی‌ها ارواحی خبیث و بدکارند و اغلب در کار آزار انسان‌ها.

قصه‌هایی که در کتاب داستان‌های جن و پری می‌خوانیم، تمی فانتزی دارند و شخصیت‌ها و رویدادهای آن‌ها، برگرفته از باورهای عامیانه‌ی ژاپنی‌هاست. این قصه‌ها هر یک به یک نویسنده‌ی مهم تعلق دارند، که اثری از او به انتخاب مترجم کتاب، انتخاب و در مجموعه‌ی حاضر گنجانده شده است. جملگی داستان‌های کتاب پیش رو، در سال‌هایی به نگارش درآمده‌اند که ادبیات ژاپن دوره‌ی گذار از سنت‌گرایی به مدرنیسم را پشت سر می‌گذرانده است.

با خواندن کتاب داستان‌های جن و پری با گوشه‌ای از دنیایی شگرف و پیچیده و هیجان‌انگیز آشنا می‌شویم؛ دنیای اشباح خیال‌انگیز و شخصیت‌های مرموز و جادویی. دنیایی که از بسیاری جهات، دنیای قصه‌های مادربزرگ‌هایمان را به یاد می‌آورد، اگرچه بسا که از آن دنیا ترسناک‌تر باشد...

کتاب پیش رو توسط نشر چشمه در اختیار شما قرار گرفته است.

کتاب داستان‌های جن و پری مناسب چه کسانی است؟

علاقه‌مندان به ادبیات ژاپن و دوست‌داران قصه‌های پریان، مخاطبین اصلی این کتاب به شمار می‌روند.

در بخشی از کتاب داستان‌های جن و پری می‌خوانیم

یکی بود، یکی نبود، زیر گنبد کبود، در روزگاری که هنوز دودمان آیسین گیورو مانند گل صدتومانی شکوفا بود و می‌درخشید، در شهر بزرگ نانکین در چین، شاهزاده‌ی جوانی به نام مو سِیچو می‌زیست. پدرش در دربار پکن خدمت کرده و موردتوجه امپراتور چیانلونگ بود، و همان‌قدر که با توانمندی‌های خود دیگران را به وجد آورده بود با ثروت چشم‌گیری که اندوخته بود آن‌ها را از خود رانده بود و هنگامی که تک‌پسرش سِیچو طفلی بیش نبود دار فانی را وداع گفته بود. پس از مدت کوتاهی مادر سِیچو نیز از دنیا رفت و او که تنها و یتیم رها شده بود مالک ثروتی همچون کوه شد.

سِیچو جوان و ثروتمند و علاوه‌برآن وارث خانواده‌ای نجیب و برجسته بود و با همین‌ها نیز هر آن‌چه برای خوشبختی لازم است برایش مهیا بود. اما روزگار علاوه‌براین‌ها به او چهره‌ای زیبا و دانش و استعداد نیز بخشیده بود: ثروتی افسانه‌ای، زیبایی‌ای اصیل و مغزی آکنده از دانش. در سرتاسر نانکین جوانی نبود که حتی در یکی از این زمینه‌ها قادر به رقابت با او باشد. در هر مسابقه و بازی‌ای، هنگام رقابت بر سر دختران دانشجوی زیبارو، و یا در شعروشاعری همیشه همه قافیه را به او می‌باختند و به‌ناچار سر تعظیم فرود می‌آوردند. و چنین بود که تمام فاحشه‌های شهر آرزو داشتند حتی به مدت یک ماه یا نیمی از ماه معشوقه‌ی این شاهزاده‌ی زیبارو باشند. به محض این‌که سِیچو به سن بلوغ رسید و موهای شقیقه‌اش را تراشید، به‌سرعت خود را به آغوش زرق‌وبرق دنیا و می‌نوشی و فاحشه‌خانه‌ها انداخت و به تعبیری که آن روزها می‌گفتند به «ربودن عطر و گوهر دختران» مشغول شد، به شکلی که هنگامی که به بیست و سه‌سالگی رسید دیگر تا انتهای همه‌ی زرق‌وبرق‌های دنیا رفته بود. شاید به همین علت بود که دیگر به همه‌چیز بی‌علاقه شد و از آن‌جا که دیگر از رفتن به هیچ جا لذتی نمی‌برد، در عمارت خود به تماشای سپری شدن روزها و ماه‌های ملال‌آور نشست.

فهرست مطالب کتاب

مقدمه‌ی مترجم
درباره‌ی نویسنده‌ها و داستان‌ها
رُکورُکوبی
شب سوم
آهِ پری دریایی
بی‌بی‌هیولا
توضیحات
نام‌نامه

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب داستان‌های جن و پری
نویسنده، ، ،
مترجممصطفی رضوی
ناشر چاپینشر چشمه
سال انتشار۱۴۰۲
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات120
زبانفارسی
شابک978-622-01-1062
موضوع کتابکتاب‌های داستان کوتاه خارجی
قیمت نسخه الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب داستان‌های جن و پری

N
۱۴۰۳/۴/۱۶
جن موجودی است که در باورهای چه مذهبی و چه عامیانه از جنس آتش وجود دارد. به صورت های مختلف و اشکال گوناگون دیده می شود. در فرهنگ عامیانه و در قصه ها از اسم جن داستان های گوناگون آفریده شده است. در بعضی قصه های کودک نیز مثلا به آن، از ما بهتران گفته می شود. همیشه محل قرار گرفتن آن ها در خانه های نمور متروکه، ترسناک، جاهای تاریک، قرار دارد. مردم برای در امان قرار گرفتن از وجود جن ها در فرهنگ های مختلف رفتارهای و عملکردهای متفاوتی را در پیش می گیرند. در بسیاری از فیلم ها و داستان ها حضور و تجلی جن به هنگام مثلا آسیب زدن به فرد، ورود جن به داخل بدن فرد است. و قدرت فرد را در جهت عمل خویش به کار می گیرد. بیشتر اوقات هم اختلالات عصبی، جیغ زدن، بیهوش شدن و... را به همراه دارد. اما در کتاب داستان های جن و پری با داستان های کوتاه در مورد پریان آشنا خواهیم شد. در ادبیات ژاپن این گونه قصه ها کم و بیش همیشه نمایان خواهد بود و جز قصه های اساطیری آن ها هم می شود. نکته جالب توجه در کتاب مطرح کردن دنیای اشباح در قصه هایی کاملا واقعی، که اعجاب انگیز است. هر یک از این قصه ها جذابیت خود را در قدرت تخیل منحصر بفردشان ایفا می کند. برای علاقه مندان به قصه های تخیلی، کتابی جذاب خواهد بود.
پری سامانی
۱۴۰۳/۱/۲۹
داستان های جن و پری، مجموعه ای از داستان های عامیانه ژاپنی است که توسط این نویسنده انگلیسی-ایرلندی جمع آوری و بازنویسی شده است. این کتاب اولین بار در سال 1890 منتشر شد و از آن زمان تاکنون به یکی از محبوب ترین کتاب های داستان های عامیانه ژاپنی در بین خوانندگان انگلیسی زبان تبدیل شده است. هرن در این کتاب به زیبایی فرهنگ و فولکلور ژاپن را به تصویر می کشد. داستان ها مملو از موجودات افسانه ای ژاپنی مانند یوکای، ارواح و خدایان هستند و خواننده را به سفری جذاب در دنیای اساطیر و باورهای ژاپنی می برند. نویسنده با نثری زیبا و شاعرانه داستان ها را روایت می کند که خواننده را مجذوب خود می کند. کتاب شامل طیف گسترده ای از داستان ها از جمله داستان های عاشقانه، طنز، ترسناک و پندآموز است. داستان های جن و پری به عنوان بخشی مهم از میراث فرهنگی ژاپن شناخته می شوند و خواندن آن ها برای هر کسی که به فرهنگ ژاپن علاقه مند است، ضروری است. برخی از منتقدان معتقدند که ترجمه های داستان ها چندان دقیق نیستند و برخی از ظرافت های متن اصلی را از بین برده اند. برخی از داستان ها دارای محتوای تاریک و خشونت آمیز هستند که ممکن است برای همه خوانندگان مناسب نباشد. کتاب فاقد اطلاعات کافی در مورد زمینه فرهنگی داستان ها است که ممکن است درک آن ها را برای خوانندگانی که با فرهنگ ژاپن آشنا نیستند دشوار کند. به طور کلی، داستان های جن و پری کتابی زیبا و خواندنی است که به خواننده نکات جالبی در فرهنگ و فولکلور ژاپن می دهد.
betWeen دامنی
۱۴۰۳/۱/۱۰
به نام خدا همراه هستیم با یک اثر دیگر اما اینبار از جنس سرزمینی دیگر سرزمینی دور دست که تقریبا همه‌ی اعمالشان برای ما مقداری عجیب و ناشناخته است و اصلا عالم دیگری دارد و البته کتاب که چه عرض کنم با تعدادی داستان‌های کوتاه از آن دیار مواجه هستیم که برای بنده مقدار بسیار زیادی جالب است شاید چون اولین بار است با همچین چیزی مواجه میشوم یعنی ادبیات ژاپن آنهم از نوع تخیلی و اعتقادی‌اش! که باید بگویم فاز خاص خود را داراست و هرچند با شروف عصر‌های مختلف در ژاپن ماننو میجی یا مابقی بازهم یک درونمایه ژاپنی خاص دارد و البته با شروع عصر میجی شاهد بازگشت بیشتر ژاپنیان به اصالت خودشان شد و این داستان‌هایی که میخوانیم تولد اولین رمان‌های ژاپنی است که باید بگویم شاهکاری محسوب میشود در نوع خودشان و البته این نویسنده‌ی لافکادیو که اصلا ژاپنی نیست! ولی خب ما چشم پوشی میکنیم اما بپردازیم به خو داستان‌ها داستان اول که درمورد راهب بود و جالب سرهای پرنده! حس میکنم خیلی از فیلمسازان از داستان‌های ژاپنی الهام گرفته باشند و اما داستان آخر در ابتدا و شروع آن بسیار جذاب است یعنی بی بی هیولا! و همینطور آن جا که به توصیفش میرسد یعنی در فرم و هیعتی وزغ مانند ولیکن رفته رفته این اشتیاق از بین میرود و حس میکنم اشکال بزرگ داستان همین است ولی به طور کل خوب بود که با ادبیات ژاپن آشنا شدم باعث کنجکاوی بیشتر میشود...
جان فورد
۱۴۰۲/۱۲/۲۵
سلام مرسی از این کتاب رایگان. اینقدر جذاب بود که در کمتر 24 ساعت چهار داستان آن را خواندم.
داستان رکورکوبی و آه پری دریایی بسیار دل انگیز بود. داستان بی بی هیولا هم تلفیقی بود از عشق زیبای دو دلداده شینزو و اتوشی با ترس از زن دعا نویس. متن کتاب در بعضی جاها بسیار سنگین بود. خصوصا که با اسامی و هم
افراد مکان‌های ژاپنی تلفیق شده بود.
طبق توصیف مترجم به خوبی دوران گذر لز سنت به مدرنیته را نشان داده.
متن کتاب، تصویرسازی خوبی در ذهن ایجاد می‌کنه. بخصوص در داستان پری دریایی توصیف‌هایی که از مشخصات جسمی پری شده بسیار ملموس هست. طوری که در ابتدا حس بوسیدن پری دریایی را کاملا دریافت کردم انا در اواخر این اپیزود، موانع سر راه این وصال را که عبارت بود از نیاز پری به آب، خونسرد بودن او و مهمتر از همه نداشتن اندام پایین تنه؛ حسی از دریغ در خواننده ایجاد کرد.
اما توصیف زیبای اوتوشی در داستان بی بی هیولا و وصال او با شینزو این ناکامی را جبران کرد. مرام رفاقت که تای گذاشت هم بسیار زیبا بود.
لطفا باز هم از کتاب‌هایی که ما را از زندگی شلوغ امروزی جدا می‌کنند و به فضایی متفاوت و لطیف قدیم یا دور از زمان حال می‌برند بخصوص در موضوع سفر در زمان در کتابراه بگذارید.
این جور کتاب‌ها اثری آرامش بخش روی روان میگذارند. چنانکه گویی سرت را از دریچه کتاب به زمان و مکانی دیگر فرو برده‌ای و سفری راز آلود به نقطه‌ای خوش آب و هوا داشته ای، استخوان را سبک می‌کنه.
باز هم سپاسگزارم.
هنری جود
۱۴۰۳/۴/۳۰
نمی دونم چجوری حس و حالی رو که موقع خوندن کتاب داشتم توصیف کنم تا حسم رو بهتون رسونده باشم. هر چهار داستان کتاب قشنگ و جالب بودند و هنگام خوندنشون حس و حال عجیبی پیدا میکردم، انگار که خودمم به این چیزا اعتقاد داشته باشم. راست و دروغ این داستانها رو نمیشه تعیین کرد ولی به هر حال کتاب جالبی بود. دوم داستان حس غریبی رو بهم منتقل میکرد جوری که انگار خودمم اونجا حضور داشتم. داستان سومی زیاد جالب نبود و از طرز گفتارش میشد فهمید که ساختگیه. اما داستان چهارم خیلیییی جالب بود و خودمم دیگه باورش کرده بودم. من موقع خواندنش واقعا حال عجیبی پیدا کرده بودم و نمی دونم که دیگه چطوری توصیفش کنم. شما خودتون میتونین داستان چهارم رو بخونید و اونوقت قشنگ متوجه میشوید. هر چه از جالب بودن داستان بی بی اشیما بگم کم گفتم. در کل کتاب خوب و باحالی بود و توصیه میشه که بخونید.
ن د ا ز ر ن د ی
۱۴۰۳/۳/۳۰
لافکادیو هرن، داستان ننوشته است از هر منظری صحبت کرده است؛ تاریخ، جغرافیا، اقتصاد، روابط بین فردی و درون خانواده، تحصیلی و... گاهی احساس می کنید تاریخ روایت شده، گاهی درس زندگی می گیرید و گاهی نیز فراتر از این موضوعات و معنویات و دنیای فرا واقعی. لافکادیو هرن را باید شناخت و الفبای ذهنیش را بلد بود تا بتوانید با قلم منحصر به خودش او را دنبال کرد و در یک سخن، باید ادبیات او را دوست داشته باشید، باید ادبیات ژاپن را دوست داشته باشید تا با کتاب های این چنینی پیوند و رابطه برقرار کنید وگرنه کسالت آور و وقت گیر خواهد بود. داستان های جن و پری از لافکادیو هرن، از نامش پیدا است که به هر آنچه که در زندگی جن و پری و دنیای این چنین است مرتبط می شوید و گاهی نیز باید تاب آوری بالایی برای تمام کردن داستان داشته باشید. روی هم رفته کوتاهی داستان خوب است.
sara
۱۴۰۲/۱۲/۲۴
داستان‌های کتاب من رو یاد قصه‌های جن و پری مادربزرگ‌هامون انداخت. بر خلاف اسم و جلد کتاب که توقع داشتم با افسانه‌های هولناک رو به رو بشم، داستان‌ها ذره‌ای عنصر ترس رو در خودشون نداشتن. گر چه انگار نویسنده سعی کرده ترس رو منتقل کنه ولی احساسی که گرفتم حتی ضعیف‌تر از قصه‌های مادربزرگ‌ها بود. میشه گفت با نخوندنش چیزی رو از دست نمیدین و با خوندنش هم چیز تازه‌ای بهتون اضافه نمیشه. صرفا بعنوان کتابی که توی مترو یا اتوبوس خونده بشه، کتاب خوبیه. ترجمه هم بد نبود ولی احساس کردم دیالوگ‌ها کمی غیر‌حرفه‌ای ترجمه شدن. غلط نگارشی هم به چشمم نخورد. در کل کتابی نیست که ارزش وقت گذاشتن رو داشته باشه. اگه حوصلتون سر رفته و یا توی نوبت نشستین، برای بیکار نبودن در این موارد توصیه میشه. ممنون از کتابراه دوست‌داشتنی
صبا باوفای حقیقی
۱۴۰۳/۳/۲۵
گرچه هر کشوری فرهنگ داستانی خودش را داراست اما از لحاظ محتوایی باید اقرار کرد که داستان ها و افسانه های ایرانی واقعا غنی هستند. با خوندن این افسانه ها این مطلب بیشتر اثبات میشه. قصه و افسانه در هر مملکت و سرزمینی از دیرباز نشانه غنای فرهنگی ملت ان بوده است. به همین دلیل است که ایران همچنان پس از و قرنهای متمادی پرورنده فلاسفه عرفای متشخص و برجسته ای بوده است. افسانه ها و قصه ها از کودکی که مدام در حال کشف جهان پیرامون خودش است، یک شخصیت و انسان متمایز میسازد به همین دلیل است که محتوای این افسانه ها باید خصیصه های اخلاقی خوب و نیکو را در انسانها ایجاد کنند. کتاب حاضر برای یک بار خواندن و اشنایی با فرهنگ داستانی ژاپن بد نبود. ممنون از کتابراه
مینو رحمتی
۱۴۰۳/۴/۲۳
خطر اسپویل :
چند روایت بیشتر نداشت پسر جوانی که ثروت زیادی از پدرش به ارث برده و نعمت زیبایی هم داره همه لذت های دنیا رو چشیده و در پی لذت جدید می گرده که یه غربی براش پری دریایی میاره، یکی دیگه هیولایی که به شکل بچه که رو دوش قرار می گیره و تبدیل به سنگ میشه، یکی هیولاهای که سر شون جدا می شده و و
پرواز میکردن که توسط یه راهب که قبلا جنجگوی مشهوری بوده رئیس شون از بین میره یکی بی بی هیولا که طلسم و جادو می کرده با سو استفاده و تسخیر روح یه دختر که از قضا اون دختر معشوقه یه جوان بوده و جلو وصلت شون می گیره که در نهایت با رعد و برق معدوم میشه
abolfazl
۱۴۰۳/۱/۸
برای بنده که به فرهنگ ژاپن علاقه بسیاری دارم واقعا کتاب شیرینی بود و ترجمه مستقیم از ژاپنی این شیرینی رو چندبرابر میکرد. داستان های موجود بسیار غنی بودند و علاوه بر داستانی که روایت میشد همچنین با فرهنگ های گوناگون ژاپن به خصوص فرهنگ اجتماعی آن ها آشنا می شدیم که بنظرم خیلی دلچسب بود که هم روایتی و جذاب رو بخونیم هم آشناییمون رو با فرهنگ یک کشور بیشتر کنیم. مقدمه کتاب بسیار کامل بود و باعث میشه خوانش کتاب و رویارویی با حوادث قابل درک تر بشه. تشکر از آقای رضوی بابت ترجمه روان و خوانای کتاب.
الف را
۱۴۰۲/۱۲/۲۶
سلام
برای آشنایی با فرهنگ و اعتقادات سایر ملل بد نیست.
آخرش توضیحات داشت. اما متاسفانه به متن داستان لینک نشده بود.
بیش از حد انتظار لغات ژاپنی داشت و خوانش رو سخت میکرد. مخصوصا اینکه موقع خواندن، لغات ژاپنی، فاقد شماره یا شرح در متن بعنوان پاورقی بود. گویی کلمه یه واژه فارسیه و خواننده سعی در
کشف اون واژه داره و بعد متوجه میشه که کلمه کلا ژاپنی هست. و وقتی به آخر کتاب میرسه، با تعداد زیادی توضیحات مواجه میشه که اصلا به جایی در متن لینک نشده. لطفا در ویرایش متن این نکته لحاظ بشه.
M
۱۴۰۳/۵/۲
کتاب داستان های جن و پری کتابی است که بسیار زیبا و کاملا منطقی عقاید و باور های ژاپنی هارا در رابطه با موجودات فرا طبیعی جن و موجودات شیطانی به تصویر کشیدهو اطلاعاتی خوبی در رابطه با نویسنده ها ودلایل انها برای نگارش داستان هایشان به ما میدهد و ما صرفا فقط داستانی برای سرگرمی نمیخوانیم و میدانیم که نویسنده اهدافی دارد برای مثال در داستان بی بی هیولا نویسنده قصد دارد که باور های قدیمی و اعتقاداتشان را زنده نگه دارد
mitra.mh. 46
۱۴۰۳/۱/۵
مقدمه و توضیحات درباره‌ی دلایل زایش قصه‌های جن و پری و همچنین شرح زندگی نویسنده خارج از حوصله‌ی خواننده است. بیوگرافی بیشتر از پنج صفحه فقط اطاله‌ی کلام است. اولین داستان را که شروع کردم خیلی شبیه داستان‌های رئالیستی بود و ارتباط خوبی با خواننده برقرار میکند. در کل کتاب خوبی است زیرا از فرهنگ و ما عامیانه سرچشمه میگیرد همه‌ی از کودکی ارتباط نزدیکی با قصه‌های سینه به سینه و نسل به نسل داریم و ایجاد انس در خواننده میکنند.
سیدرضا موسوی فاضل
۱۴۰۳/۱/۱۳
داستانی عاری از دیو و هیولای بدجنس ولی مملو از جن و پری با فراز و نشیبهای شیدایی و درنهایت ختم شده به عشق. ناگفته نمونه باتوجه به قلم سلیس و روان بیش ازحد از واژه ونامهای فرهنگ و ادبیات ژاپنی استفاده شده که گاهی منجربه آزارمخاطب میشه. به هرصورت اگر بدنبال داستان اکشن هستید پیشنهادنمیکنم ولی بدنبال یک تعقیب و گریز ملایمت آمیز رویایی جن و پری اونم ازجنس آدم خوباهستیدپیشنهادمیکنم.
محمد صمدزاده
۱۴۰۳/۶/۱۲
داستان آخرش (بی بی اوشیما) واقعا لذت بخش بود برام، تعلیق داستانی رو خوب از آب درآورده بود.
فقط اینکه نیلوفر ارغوانی تو نماد شناسی ژاپن به تولد دوباره هم اشاره داره همچنین اون جمله صفحات آخر «بذارید من هم همراه شما بمیرم» که همین باعث میشد فک کنم: نکنه در آخر داستان همه اونا در کنار هم مردن باشن‌.... که البته بعیده ولی بحث راجبش میتونه لذت بخش باشه.
مشاهده همه نظرات 144

راهنمای مطالعه کتاب داستان‌های جن و پری

برای دریافت کتاب داستان‌های جن و پری و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.