معرفی و دانلود کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم
برای دانلود قانونی کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم
اگر در عالم ادبیات، حافظ راوی فرهنگ و فردوسی را بازگو کنندهی تاریخ ایران باستان باشد، مولانا نیز رهگشا و خالق عرفان است. کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم نمایانگر این واقعیت است و ما را با اندیشههای والا و عارفانهی جلالالدین محمد بلخی که رینولد نیکلسون آنها را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است، آشنا کند.
دربارهی کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم
بسیاری از ما مولانا (Maulana Jalalu-'d-din Muhammad Rumi) را صرفاً با اندیشهها و آموزههای عرفانی او میشناسیم و از او بهعنوان یک عارف نامدار و اثرگذار یاد میکنیم؛ در صورتیکه مولانا علاوهبر عرفان، به دانشهای روز و فضیلتهای گوناگونی همچون فلسفه و اخلاقیات نیز مسلط بود که میتوانیم نمونهی آن را در بخش ابتدایی دفتر پنجم مثنوی که به مباحث اخلاقی و مذمت حسد و تشویق به آخرتاندیشی اختصاص داده شده، مشاهده کنیم. البته او آنچنان هنرمند بود که توانسته این را با زبان شاعرانه بیان و عقاید و اندیشههای خود را برای جهانیان بازگو کند. البته عقاید او به این سادگی برای جهانیان قابل درک نیست و نیاز است که فردی ابتدا اندیشههای او را درک و سپس آنها را برای غیرفارسیزبانان بازگو کند. خوشبختانه علاقهمندان به آثار و عرفان مولانا کم نیستند و افرادی همچون رینولد نیکلسون (Reynold Nicholson) کوشیدهاند تا اندیشههای این عارف بلند مرتبه را به گوش جهانیان برسانند.
کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم قصد ندارد اشعار مولانا را تفسیر و معانی ثانوی و لایههای مفهومی آن را واکاوی کند، اما معنی بیتها را بهطور جامع و کامل شرح داده و کوشیده تا جان کلام مولانا را با ترجمهای شیوا و گویا در اختیار مخاطبان انگلیسیزبان خود بگذارد. در اشعار مثنوی معنوی (هر پنج جلد) عناصر داستانی اعم از روایت متوالی، توصیفات بصری و نتیجهگیری رعایت شدهاند؛ این ویژگی به ما ثابت میکند مولانا با وجود اینکه خود را شاعر نمیداند و شعر را مانعی برای بازگویی اندیشههایش میبیند، اما از این ابزار آگاهیبخش بهنحو احسن استفاده کرده و به بهترین شیوه به داستانسرایی پرداخته است. همین خصیصهی اشعار مولانا موجب شده تا ابیات او حتی پس از ترجمه به زبان انگلیسی نیز جذابیت خود را از دست ندهند و برای مخاطبان غیرفارسیزبان گیرا باشند. رینولد نیکلسون که خود پژوهشگر زبان فارسی، شارح و خاورشناس بوده است و از عرفان مولانا نیز درک عمیقی داشته، توانسته مثنوی معنوی را بهطور تحتلفظی اما به صریحترین و شیواترین شکل ممکن، به زبان انگلیسی ترجمه کند. کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم علاوهبر اینکه برای انگلیسی زبانان مفید و کاربردی است، برای فارسیزبانانی که دوست دارند زبان انگلیسی خود را تقویت کنند، کمککننده خواهد بود.
کتاب مثنوی معنوی دوزبانه: دفتر پنجم با ترجمهی رینولد نیکلسون در نشر آرایه منتشر شده است.
کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم برای چه کسانی مناسب است؟
مثنوی گنجینهای بیمثل و مانند است؛ نمیتوانیم کسی را بیابیم که ارج و قرب مولانا در عالم عرفان را نادیده بگیرد و او را بزرگترین عارف تمام دورانها نداند. کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم نیز بههمین دلیل تحریر شده است و به افرادی که به زبان مسلط نیستند اما دوست دارند از اقیانوس عظیم مثنوی، گوهرهای عرفان را صید کنند، مناسب و خواندنی است.
در بخشی از کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم میخوانیم
خویش را تَعلیم کُن عشق و نَظَر / کآن بوَد چون نَقشْ فی جِرْم الْحَجَر
Instruct thyself in love (of God) and (spiritual) insight; for that is like a design (engraved) on a solid mass of stone.
نَفْسِ تو با توست شاگردِ وَفا / غیرِ فانی شد، کجا جویی؟ کجا؟
Your own self is the (only) pupil that is (really) faithful to you: (all) the others perish: where will you seek them, where?
مشخصات کتاب الکترونیک
نام کتاب | کتاب مثنوی معنوی دوزبانه - دفتر پنجم |
نویسنده | مولانا جلال الدین محمد بلخی |
مترجم | رینولد نیکلسون |
ناشر چاپی | انتشارات آرایه |
سال انتشار | ۱۴۰۳ |
فرمت کتاب | EPUB |
تعداد صفحات | 723 |
زبان | فارسی |
شابک | 978-600-6364-67-4 |
موضوع کتاب | کتابهای شعر کهن، کتابهای چند زبانه، کتابهای ادبیات عرفانی جهان |