معرفی و دانلود بهترین حکایات، افسانهها و داستانهای کهن فارسی
چرا باید داستانهای کهن فارسی بخوانیم؟
ادبیات فارسی با اشعار و متون منثور و همچنین سنت شفاهیای که در طی قرنها در دل خود جای داده است، از قدیمیترین گنجینههای ادبیات جهان محسوب میشود. ادبیاتی که از بینالنهرین، آذربایجان و قفقاز گسترده شده و به ترکیه، پاکستان، بنگلادش، هند، تاجیکستان و حتی مناطق مختلف آسیای میانه و بالکان نیز راه پیدا کرده است. ادبیات فارسی یکی از گنجینههای ادبی بزرگ بشریت محسوب میشود؛ بهطوری که یوهان ولفگانگ فون گوته، شاعر آلمانی، آن را بهعنوان یکی از چهار نهاد اصلی ادبیات جهان توصیف کرده است.
با وجود آنکه ریشههای ادبیات فارسی را حتی میتوان در آثار تاریخی بهجایمانده از قرن ششم پیش از میلاد نیز پیدا کرد، اما بخش عمدهای از آن که همچنان زنده و در جریان است، به دوران پس از ورود اسلام به ایران بازمیگردد. دورانی که در آن بهمرور و بهطور فزایندهای، نویسندگان و شاعرانی مهم و جریانساز سربرآوردند. ابوالقاسم فردوسی، سعدی شیرازی، حافظ شیرازی، عطار نیشابوری، نظامی گنجوی، مولانا جلال الدین محمد بلخی و عمر خیام نیشابوری، تنها شمار اندکی از ادبیان سرشناسی هستند که آوازهشان به غرب نیز رسیده است. از این روست که کولهبار ادبیات کهن فارسی از داستانها، حکایتها و اشعار ناب سرشار شده است.
متأسفانه از میان آثار ادبی تألیفشده در دوران پیش از ورود اسلام به ایران، تنها شمار بسیار اندکی باقی ماندهاند که یکی از دلایل مهم آن، نابودی کتابخانهی پرسپولیس است. بسیاری از آثار مکتوب زرتشتی نیز در دوران فتح ایران توسط مسلمانان، از میان رفتند. اگرچه ادبیات و زبان فارسی با ورود اعراب و خصوصاً در دوران حکومت بنیامیه و اوایل خلافت عباسی، تا حد زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت، اما خیلی زود به همت ادیبانی همچون فردوسی، عنصری، دقیقی، رودکی و شاعران و نویسندگان نسلهای بعدی، جان دوبارهای گرفت. جالب است بدانید سندی در موزهی بروکلین وجود دارد که نشان میدهد سرگرمی بهرام گور و درباریانش، خواندن نسخهی خطی «شاهنامه فردوسی» بوده است.
اشکال ادبی متنوع در ادبیات کهن فارسی
شاعران و نویسندگان ایرانی از دیرباز استعداد و توانمندیهای خود در داستانسرایی را در قالبهای ادبی مختلف و سبکهای متنوعی بروز میدادند. مهمترین و برجستهترین موارد در میان این شیوهها عبارتاند از:
- شفاهی: روایت شفاهیِ داستانها، قصهها، حکایتها و افسانهپردازیها، بخش مهمی از تاریخچهی ادبیات فارسی ایران را شامل میشود؛ بهگونهای که حتی برخی از مهمترین اشعار فاخر و داستانهای کهن فارسی نیز از دل همین داستانهای شفاهی که سینهبهسینه و نسلبهنسل نقل شده، متولد شدهاند. داستان قدیمی «حسین کرد شبستری»، ازجملهی این آثار است که به اعتقاد برخی پژوهشگران، توسط نقالان و قصهسرایان از نسلی به نسل دیگر انتقال یافته و در نهایت در سال 1265 هجری قمری، در قالب چاپ سنگی به ثبت کتبی رسیده است. داستان «سمک عیار» نیز یکی از دیگر حکایتهای عامیانه و کهن فارسی بهشمار میآید که سالهای متمادی در میان مردم بهصورت شفاهی نقل میشده است.
- شعر: در ادبیات فارسی از گذشته تاکنون، قالب شعر یکی از عالیترین اشکال بیان بهشمار میآمده است. قالبی که در طی قرون 12 تا 15 میلادی (قرن پنجم تا نهم هجری) با ذوق شاعرانی همچون حافظ، سنایی، مولوی، عطار، سعدی، نظامی و خیام و با تکیه بر سنتها، نمادهای تصوف و مفاهیمی مانند قدرت عشق الهی و انسانی در معنا بخشیدن به زندگی، به اوج خود رسید.
- نثر: آثار منثور نیز در ادبیات کهن فارسی بسیار پررنگ هستند و جایگاه مهمی دارند که معمولاً فارغ از وزن و اوزان عروضی، اما گاهی با نثر آهنگین، بهشکل حکایتها و داستانهای کوتاه و یا طولانی با مفاهیم مختلف اخلاقی، سیاسی، تربیتی و یا پندآموز به نگارش درمیآمدند. «چهار مقاله» یا «مجمعالنوادر» اثر نظامی عروضی سمرقندی، «قابوسنامه» نوشتهی کیکاووس بن وشمگیر عنصرالمعالی، «سیاست نامه» به قلم حسن بن علی نظام الملک و «گلستان» اثر سعدی شیرازی، ازجمله بهترین کتابهای ادبیات کلاسیک ایران و از مهمترین داستانهای منثور و کهن فارسی بهشمار میآیند.
گفتنیست که تاکنون برخی نویسندگان امروزی، اشعار حکمتآموز و مشهور شاعران گذشته را در قالب نثر بازنویسی کرده و با زبانی روان و سلیس در اختیار مخاطبان قرار دادهاند. برای مثال محمد دبیرسیاقی در کتاب «شاهنامه فردوسی به نثر»، اثر منظوم و حماسی فردوسی را در قالب نثر و با زبان امروزی در اختیار مخاطبان علاقهمند قرار داده است. همچنین مرتضی رشیدی آشجردی و علی اکبر احمدی دارانی نیز مجموعه اشعار «لیلی و مجنون» اثر مشهور نظامی گنجوری را بهشکل منثور، در کتابی با همین نام بازنویسی کردهاند. - ترجمه: در میان داستانهای کهن فارسی، آثار متعددی به چشم میخورند که از کشورهای دیگر و با ترجمهی اهل ادب وارد زبان فارسی شدهاند. داستانهایی که در ادبیات فارسی خوش نشستهاند و تابهامروز نیز جایگاه ویژهای در میان ایرانیان دارند. یکی از این کتابهای کهن، «کلیله و دمنه» نوشتهی ویشنا سرما است. این اثر که دربردارندهی داستانهای عامیانه و پندآموز هندی است، در دوران ساسانیان توسط ابوالمعالی نصرالله منشی به زبان فارسی ترجمه شد. گفتنیست که این ترجمه بهصورت آزاد انجام شده و نصرالله منشی ابیات و امثالی را نیز از خود به آن افزوده است تا قدرت زبان فارسی را به منصهی ظهور بگذارد. کتاب «هزار و یک شب» نیز که در مورد خاستگاه آن مناقشات بسیاری وجود دارد و اغلب بر این تأکید دارند که این اثر سترگ یا از شرق باستان و یا از کشور عراق برآمده، اثر کهن دیگری است که با گردآوری و ترجمهی عبداللطیف طسوجی، جای خود را در ادبیات ایران باز کرده است.
- زندگینامهنگاری و تاریخنگاری: از میان مهمترین نمونههای این گونه آثار میتوان به «تاریخ بیهقی» اثر ابوالفضل بیهقی، دبیر سلطان محمود و سلطان مسعود غزنوی در قرن پنجم هجری، اشاره کرد. «لباب الالباب» نوشتهی محمد عوفی و «تاریخ جهانگشای جوینی» نوشتهی عطاملک جوینی نیز، نمونههای معروف و مهم دیگری در ادبیات کهن ایران بهشمار میآیند. «تذکره الاولیاء» عطار نیشابوری نیز که شرح مفصلی از سرگذشت عارفان و اهل تصوف ارائه میدهد و نکات پندآموز و پرحکمت موجود در آن تاکنون به اشکال مختلفی در داستانهای کهن فارسی نمود پیدا کردهاند، در این دسته میگنجد.
بازنویسی داستانهای کهن فارسی
پیچیدگی زبان و روایت، یکی از مهمترین موانع در راه مطالعهی داستانها و حکایتهای کلاسیک فارسی است. از این رو نویسندگان و بسیاری از اهالی قلم که دل در گروی این آثار نغز و پرحکمت دارند، دست به قلم بردهاند و با بازنویسی آثار کهن فارسی به زبان امروزی، این مانع مهم و بزرگ را از پیش پای مخاطبان برداشتهاند. خوشبختانه نمونههای این آثار پرشمارند. برای مثال محمدعلی یزدانی گزی در مجموعه کتاب «کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی»، دست به بازنویسی کتاب سختخوان کلیله و دمنه زده است تا درک داستانهای جذاب این اثر کهن را برای عموم ساده سازد. «متن کامل شاهنامه فردوسی به نثر پارسی سره بدون کاربرد واژگان بیگانه، با حواشی» تألیف میترا مهرآبادی نیز اثر دیگری است که با بازنویسی متن ارزشمند شاهنامه، مطالعهی آن را برای دوستداران ادبیات سادهتر کرده است.
در همین زمینه، مصطفی اسلامیه در کتاب «خورشید شاه»، به بازنویسی داستان جذاب و کهن سمک عیار پرداخته است. محسن دامادی در مجموعهی دهجلدی «داستانهای شاهنامه»، ماجراها و روایتهای مختلف شاهنامه را به زبانی روان بازنویسی کرده است. در کتاب «قصه حسین کرد شبستری» به کوشش ایرج افشار و مهران افشاری، یکی از محبوبترین داستانهای قدیمی ایرانزمین بهشکلی خوشخوان، تدوین و تنظیم شده است. زینب سادات موسوی معلم در کتاب «داستانهای شیرین کهن پارسی»، داستانهایی خواندنی را از آثار ادبی کلاسیک ایرانی همچون بوستان، گلستان، شاهنامه، کلیله و دمنه، هزار و یک شب و همچنین ماجراهایی از شخصیتهای مشهوری همچون بهلول و ملانصرالدین را برگزیده و با لحن روایی سادهای بازآفرینی کرده است.
اهمیت مطالعهی داستانهای کهن فارسی
با وجود اینکه تعداد بسیار زیادی از افراد کتابخوان، شیفتگی عمیقی نسبت به ادبیات کلاسیک فارسی و آثار کهن ایرانی دارند و از مخاطبان آنها محسوب میشوند، شمار زیادی از افراد دیگر جامعه و بهخصوص نوجوانان، همچنان از اهمیت مطالعهی این کتب ارزشمند غافلند. اما آگاهی از این موضوع ضروری است که اشعار و داستانهای کهن فارسی، ما را بهخوبی با زبان فارسی آشنا میکنند. زبان، ابزار تفاهم و تفهیم است و فهم ناقص آن، درک مفاهیم را نیز مختل میکند. بههمین خاطر بهبود فن بیان، ادای صحیح کلمات و خوشبیانی و خوشصحبتی یکی از مهمترین اثرات مطالعه و درک ادبیات کهن است.
اگر دست به قلم هستید و سودای نوشتن در سر دارید، تقویت مهارت نویسندگی و گسترش دایرهی واژگانی، ازجمله کمترین تأثیراتی محسوب میشود که مطالعهی آثار ادبی کهن برایتان به ارمغان میآورد. علاوهبر اینها، داستانها و حکایتهای قدیمی فارسی ما را با هویتمان آشنا میکنند و سبب میشوند دغدغههای سیاسی، اجتماعی و اخلاقی دورههای مختلف را بشناسیم؛ شناختی که بدون شک، روشنگر راه آیندهمان خواهد بود.
داستانهای کهن فارسی سرشار از حکمتهای اخلاقی و راهبردهای مهم برای دستیابی به زندگی بهتر هستند. این حکمتها ما را یاری میکنند تا بدون ازسرگذراندن تجربههای ناخوشایند و از دست رفتن فرصتهای زندگی، راه بهتر زیستن را بیاموزیم. با مطالعهی ادبیات کهن و داستانهای کلاسیک فارسی درمییابیم که تکثر آراء و فرهنگها، ویژگی جداییناپذیر ایرانِ ماست و از طریق همین آثار ارزشمند میتوان راه پرهیز از انواع تعصبات، نژادپرستی و گرایشهای افراطی را آموخت و در لوای این روایتهای داستانی، حکایتها و افسانهها، راه خردورزی را فراگرفت.
خواندن داستانهای کهن فارسی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
اگر شناخت گذشتهی تاریخی ایران برایتان اهمیت دارد و دلتان میخواهد در کنار آن، از چشیدن طعم خوش داستان هم لذت ببرید و حکمتها و مفاهیم زندگیساز به دل و جانتان بنشینند و یا اگر دلتان میخواهد کودکان و نوجوانان خود را با قصههای پربار و پندآموز کهن فارسی آشنا کنید، پس توصیه میکنیم با خرید و دانلود کتابهای داستانی ادبیات کهن فارسی، این فرصت را برای خودتان فراهم کنید.
پرطرفدارترین داستانهای کهن فارسی در کتابراه
داستانها و حکایتهای کهن فارسی علاوهبر جذابیتهای روایی، سرشار از نکاتی ناب و الهامبخش هستند و از این رو طرفداران پرشماری نیز دارند. با توجه به اهمیت این آثار ادبی و اشتیاق مخاطبان، کتابراه عناوین پرشماری در این حوزه را در قالب نسخههای الکترونیک، صوتی و PDF ارائه کرده است تا مخاطبان بهراحتی بتوانند برای خرید و دانلود کتابهای ادبی کهن و محبوب خود اقدام کنند. در فهرست زیر تعدادی از محبوبترین داستانهای کهن فارسی در سایت و اپلیکیشن کتابراه را که مخاطبان بیشتری برای خرید و دانلودشان اقدام کردهاند، برایتان برشمردهایم:
- کتاب گلستان سعدی، به قلم سعدی شیرازی
- مجموعه کتاب قصههای هزار و یک شب، اثر عبداللطیف طسوجی
- کتاب شاهنامه فردوسی به نثر، به قلم محمد دبیرسیاقی، برگرفته از اثر بزرگ ابوالقاسم فردوسی
- مجموعه کتاب شاهنامه فردوسی به زبان ساده برای جوانان، تألیف مصطفی جمشیدی
- مجموعه کتاب عارف قصهگو بشنو، نوشتهی ناهید عبقری
- کتاب کلیله و دمنه به زبان ساده، اثر بدرالسادات عیوقی
خلاصه کتاب هزار و یک شب، قسمت ششم: حکایت دو وزیر
- نویسنده: عبداللطیف طسوجی
کتاب هزار و یک شب، قسمت ششم: حکایت دو وزیر، دربارۀ تلاش دختر وزیر، شهرزاد، است که برای زنده ماندن شروع به گفتن داستانهایی پیوسته میکند و هر داستان درمانی برای روح زخم خورده پادشاه میشود. این کتاب توسط جلال نوع پرست بازنویسی شده است. داستانهای این مجموعه در طول تاریخ و توسط افراد مختلف گردآوری شده است. داستانهای این میکروکتاب بخشی از هویت جمعی ما به شمار میرود و به شرح قصهها و افسانههایی... ادامه ›
کتاب صوتی اسپان دشت نیسایه
- نویسنده: فرزاد عزیزی کدخدایی
فرزاد عزیزی کدخدایی در کتاب صوتی اسپان دشت نیسایه، با استفاده از شخصیتها، وقایع و آداب و رسومهای تاریخی و اسطورهای ایران، داستانی عاشقانه خلق کرده و شما را به دوران پادشاهی مادها خواهد برد. یکی از ویژگیهای برجسته این کتاب، نبود حتی یک واژه عربی (تازی) در سراسر داستان است. درباره کتاب صوتی اسپان دشت نیسایه: این داستان افسانهای در دوران پادشاهی مادها رخ میدهد؛ زمانی که میان مادهای ایران و... ادامه ›
کتاب سماع جان
- نویسنده: جلیل مسعودی فرد
جلیل مسعودی فرد در کتاب سماع جان ابیات مثنوی را به نثر روان و در قالبی داستانگونه برگردانده و با بیانی جذاب به تبیین و تحلیل حکایات این کتاب ارزشمند میپردازد. مفاهیم به کار رفته در این اثر از جنبههای مختلف مورد تحلیل ارزیابی قرار گرفتهاند تا شما را به رازگشایی اسرار مثنوی معنوی نایل کند. دربارهی کتاب سماع جان: گنجینۀ عرفان ایرانی - اسلامی، میراثی بینظیر از فرهنگ و اندیشه و تجربۀ زیستۀ... ادامه ›
خلاصه کتاب صوتی هزار و یک شب، قسمت چهارم: حمال و دختران 2
- نویسنده: عبداللطیف طسوجی
کتاب صوتی هزار و یک شب، قسمت چهارم: حمال و دختران 2 (میکرو کتاب)، روایتگر تلاش دختر وزیر برای زنده ماندن است، شهرزاد شروع به گفتن داستانهایی پیوسته میکند که هر داستان درمانی برای روح زخم خورده پادشاه میشود. در طول تاریخ و توسط افراد مختلف داستانهای این مجموعه گردآوری شده است. داستانهای این کتاب صوتی بخشی از هویت جمعی ما به شمار میرود و به بیان حکایت و افسانههایی میپردازد که گذشتگان ما... ادامه ›
خلاصه کتاب صوتی هزار و یک شب، قسمت ششم: حکایت دو وزیر
- نویسنده: عبداللطیف طسوجی
کتاب صوتی هزار و یک شب، قسمت ششم: حکایت دو وزیر (میکرو کتاب)، روایتگر تلاش دختر وزیر برای زنده ماندن است، شهرزاد شروع به گفتن داستانهایی پیوسته میکند و هر داستان درمانی برای روح زخم خورده پادشاه میشود. در طول تاریخ داستانهای کتاب هزار و یک شب (One Thousand and One Nights) توسط افراد مختلفی گردآوری شده است. داستانهای این کتاب صوتی بخشی از هویت جمعی ماست و به بیان حکایت و افسانههایی... ادامه ›
کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد سوم
- نویسنده: محمدعلی یزدانی گزی
کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد سوم نوشتهی محمدعلی یزدانی گزی کوششی ارزشمند برای آشنایی فارسی زبانان امروزی با محتوای کلیله و دمنهی نصرالله منشی است که به سختخوانی شناخته میشود. معرفی کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد سوم: کتاب کلیله و دمنه (Kalila and Demna) خود سرگذشت عجیبی دارد و مانند هزار و یک شب مسیری طولانی را طی کرده است تا امروز به دست شما برسد. این کتاب،... ادامه ›
کتاب اسپان دشت نیسایه
- نویسنده: فرزاد عزیزی کدخدایی
کتاب اسپان دشت نیسایه رمانی عاشقانه، جذاب و تاریخی در مورد عشقی در ایران باستان به قلم فرزاد عزیزی کدخدایی است که داستانی ناب را بدون اینکه حتی یک واژهی عربی (تازی) در برداشته باشد بازگو میکند. موضوع کتاب اسپان دشت نیسایه چیست؟ پسر جوانمردی به نام اِسپادا و دختر شیرزنی به نام مَشیانا عاشق یکدیگرند، اما طبق آداب و رسوم، این دو برای هم مناسب نیستند؛ چون اسپادا از پیشیاران و مشیانا از موگان است،... ادامه ›
کتاب خورشید شاه
- نویسنده: مصطفی اسلامیه
کتاب سمک عیار یکی از گنجینههای نثرِ روایی در ادبیات کهن فارسی است. آنچه در کتاب خورشید شاه، نوشتهی مصطفی اسلامیه، خواهید خواند، بازنویسیِ خلاصهوار این مجموعهی ارزنده به فارسی امروز است. درباره کتاب خورشید شاه مصطفی اسلامیه، محقق و نویسندهی فقید، در کتاب خورشید شاه، به فراخور نیاز مخاطب امروز، خلاصهای خواندنی از کتاب پنج جلدیِ سمک عیار (Samak-e Ayyar) به دست داده است. کتاب سمک عیار یکی از... ادامه ›
کتاب قصهها و شعرهای عامیانه تاتی تاکستان
- نویسنده: لیلا رحمانی
کتاب قصهها و شعرهای عامیانه تاتی تاکستان به قلم لیلا رحمانی در چهار فصل متفاوت ضمن پرداختن به گویش تاتی، داستانها و اشعار کوتاهی را در حوزه ادبیات فولکولوریک ارائه داده است. قصههای عامیانه از دیرباز همواره مورد توجه مردم بوده و کمتر کسی را به یاد داشته و میشناسیم که از شنیدن قصههای مادر بزرگها لذت نبرد. داستانها ما را به دنیایی لطیف، متفاوت و لذت بخش میبرند، به طوری که غم و غصههای خود... ادامه ›
خلاصه کتاب صوتی هزار و یک شب، قسمت پنجم: شمسالدین و نورالدین
- نویسنده: عبداللطیف طسوجی
کتاب صوتی هزار و یک شب، قسمت پنجم: شمسالدین و نورالدین (میکرو کتاب)، روایتگر تلاش دختر وزیر برای زنده ماندن است، شهرزاد شروع به گفتن داستانهایی پیوسته میکند که هر داستان درمانی برای روح زخم خورده پادشاه میشود. در طول تاریخ داستانهای کتاب هزار و یک شب توسط افراد گوناگونی گردآوری شده است. داستانهای این کتاب صوتی بخشی از هویت جمعی ماست و به بیان حکایت و افسانههایی میپردازد که گذشتگان ما... ادامه ›
کتاب فریدون و بازگشت اژی دهاک
- نویسنده: بشارت رضایی شکوه
کتاب فریدون و بازگشت اژی دهاک نوشتهی بشارت رضایی شکوه، افسانهی یکی از پادشاهان ایران به نام ضحاک یا اژی دهاک ماردوش را به تصویر میکشد که در کوه دماوند زندانی شده است و هفت جادوگر سرشناس و برجسته ایران میخواهند او را از بند اسارت رها کنند. دربارهی کتاب فریدون و بازگشت اژی دهاک: ماجرا از آنجا شروع میشود که ضحاک یا اژی دهاک پادشاه افسانهای ایران سالها در کوه دماوند در بند اسارت است. روزی... ادامه ›
کتاب داستانهای شاهنامه: برزو (پورشیراوژن شهرو)
- نویسنده: برزو امیرحسینی
کتاب داستانهای شاهنامه: برزو (پورشیراوژن شهرو) به قلم برزو امیرحسینی، اقتباسی از شاهنامه اثر حکیم ابوالقاسم فردوسی است که داستان مشهور و خواندنی یکی از دلاوران اساطیری و حماسی را در قالب نثر امروزی روایت میکند. ایران کهنسال سرزمین اسطورهها و حماسههاست. داستان دلاوریها و سلحشوریهای قوم کهن ایرانی از دیرباز دستمایهی توان بخشی به نسلهای آینده و زمینه سرافرازی مردمان این دیار در برابر دیگر... ادامه ›
کتاب PDF داستان شیر و گاو
- نویسنده: بدرالسادات عیوقی
آوردهاند بازرگانی بود با مال و ثروت فراوان. وی فرزندانی داشت که به خاطر ثروت پدر به دنبال کار و پیشهای نرفتند. پدر آنها را نصیحت کرد و گفت: این روشی که شما پیش گرفتهاید نه توان اداره کردن خود را خواهید داشت نه دیگری را. وانگهی ثروت من هم به پایان خواهد رسید. پس هریک به دنبال کاری بروید، پسران نصیحت پدر را گوش کردند و هرکدام به دنبال کاری رفتند. پسر بزرگتر مانند پدر، شغل تجارت را برگزید و... ادامه ›
خلاصه کتاب صوتی سندباد و سفرهای او
- نویسنده: عبداللطیف طسوجی
کتاب صوتی سندباد و سفرهای او (میکروکتاب) نوشته عبداللطیف طسوجی، روایتی شنیدنی از سندباد، شخصیت کهن ایرانیست که در داستانهای هزار و یک شب از او یاد شده است. این کتاب از مجموعه 3 جلدی میکروکتابهای سندباد و سفرهای او تشکیل شده است. سندباد ماجراجویی است که با سفرها و ماجراجوییهایش معروف شد. او دریانورد افسانهای خلیج پارس و اقیانوس هند است و سختیهای بسیاری در این راه کشیده اما با هوش و تدبر... ادامه ›
کتاب PDF داستان های شیرین و آموزنده کهن پارسی (برای نوجوانان) - جلد 1
- نویسنده: نگار انوری
کتاب کلیله و دمنه (کرتکا و دمنکا) در اصل به زبان سانسکریت بوده است. در دوران پادشاهی خسرو انوشیروان برزویه طبیب آن را از هندی به زبان پهلوی برگردانده است و در دوران منصور دوانقی خلیفه عباسی توسط ابن مقفع (روزیه) مشهور از زبان پهلوی به عربی ترجمه شده است. رودکی شاعر نامی عهد سامانی آن را به نظم در آورد. ولی تنها چند بیت از آن اثر نفیس در دست است. کلیله و دمنه معروف به (بهرامشاهی) در حدود سال 548... ادامه ›
کتاب صوتی نوروز نامک، اندر سلامت دل
- نویسنده: اوستا صدرزاده
کتاب صوتی نوروز نامک اثر اوستا صدرزاده، دربردارندهی داستانهای کوتاه فارسی و اشعار فارسی قرن 14 است. نوروز نامک حکایت دل است که شهریار جان آدمیست و در این روزگار به مرض فراموشی مبتلا گردیده و معشوقهی خود را از یاد برده است. او دیگر شاد نیست، لبخند شادیآور و اشک روشنگر هر دو از او دور شده است. اما یار مانند دریای بخشنده در جستجوی اوست تا ابر وجود او را بارور ساخته و به سوی خویش فراخواند و... ادامه ›
کتاب طالب بیقرار شو تا که قرار آیدت
- نویسنده: آیدا چهرقانی
کتاب طالب بیقرار شو تا که قرار آیدت نوشته آیدا چهرقانی، به داستانها و مثلهای آموزنده در مثنوی معنوی و بعضی آیات قرآن میپردازد و آنها را تحلیل و رمزگشایی میکند. زندگی انسانها پر از اتفاقات معناداری است که روزانه برایشان واقع میشود، این اتفاقات همگی رازهایی دارند که اکثراً به آنها توجه نمیکند و چون در مشکلات زندگی غرق شدهاند یا به عبارتی اصل مطلب را رها کردهاند و در حاشیه ماندهاند، با... ادامه ›
کتاب از بادگیرهای بلند
- نویسنده: غلامحسین مسچی
کتاب از بادگیرهای بلند، نوشتهی غلامحسین مسچی، مجموعهای از داستانهای دلنشین است که از اشعار کهن و معاصر فارسی به نثر برگردانده شدهاند. همهی خوانندگان با هر سن و فرهنگی، میتوانند به این منبع ارزشمند دسترسی پیدا کرده و به عمق و غنای گنجینهی ادبیات فارسی پی ببرند. دربارهی کتاب از بادگیرهای بلند سیری در گرانمایهترین روایتها و حکایتهای منظوم فارسی! کتاب از بادگیرهای بلند، دربردارندهی... ادامه ›
کتاب صوتی افسانههای افشار
- نویسنده: هادی غلام دوست
آمادهی سفر در تونل زمان هستید؟ هادی غلام دوست در کتاب صوتی افسانههای افشار، قصههای بومی منطقهای به همین نام را روایت میکند. این اثر که پلی میان ما و میراث شفاهی سرزمینمان است، ابزاری در اختیارمان گذاشته تا ضمن شنیدن داستانهای محبوب گذشتگان، درک عمیقتری از شیوهی زندگی آنان به دست آوریم. دربارهی کتاب صوتی افسانههای افشار افسانههای محلی همان نقشی را در زندگی نیاکانمان ایفا میکردند که... ادامه ›
کتاب PDF جامع الحکایات (بر اساس نسخهی آستان قدس رضوی)
- نویسنده: محمد جعفری قنواتی
پگاه خدیش و محمد جعفری قنواتی در کتاب جامع الحکایات (بر اساس نسخهی آستان قدس رضوی)، ضمن ارائهی شرحی مبسوط از چیستی و چگونگی کتاب جامع الحکایات و بررسی ابعاد گوناگون زبانی و محتوای آن، مجموعهای از چهلوشش حکایت آن را تصحیح کرده و در اختیار علاقهمندان ادبیات کهن عامیانه قرار دادهاند. لغتنامهای که در انتهای کتاب گنجانده شده، در درک و فهم بهتر متن قصهها، یاریگر مخاطبان عام خواهد بود.... ادامه ›
کتاب مانند دلهای پیغمبران
- نویسنده: شهاب الدین عباسی
مجموعهحکایتی از نسخهای گمنام و از مؤلفی ناشناخته از دل برگههای گمشدهی تاریخ. شهابالدین عباسی با انتشار تصحیح تازهای از کتاب مانند دلهای پیغمبران کوشیده است مسیر روانتری برای مخاطبان حکایتهای عرفانی و اخلاقی به سوی کشف معنا بگشاید. دربارهی کتاب مانند دلهای پیغمبران کتاب مانند دلهای پیغمبران عنوان مجموعهای از حکایات اخلاقی و عرفانی است که با تصحیح شهابالدین عباسی در دسترس مخاطبان... ادامه ›
کتاب صوتی بزم ایران
- نویسنده: وحید کیان
کتاب صوتی بزم ایران نوشتهی وحید کیان، مجموعهای از حکایات، مثلها و قصههای پندآموز و کوتاهی است که برای مخاطبان فارسیزبان جذاب و شنیدنی هستند. این داستانهای کوتاه همگی متعلق به گذشتههای دور هستند و شیرینی شنیدن قصههای مادربزرگها و پدربزرگها را برای ما تداعی میکنند. دربارهی کتاب صوتی بزم ایران ادبیات پارسی همواره با داستانها و مثلهای زیبا و پندآموزی عجین شده که در عین سادگی و فصاحت... ادامه ›
کتاب PDF داستان کبوتر طوق دار و یاران
- نویسنده: بدرالسادات عیوقی
کتاب داستان کبوتر طوق دار و یاران یکی از داستانهای کلیله و دمنه و حکایتی است از به دام افتادن دستهای کبوتر که رهبر آنها کبوتری طوقدار است. کبوتر طوقدار پس از مشاهده به دام افتادن خود و یارانش به آنها میگوید که به کمک یکدیگر تور را بلند کرده و به نزدیکی لانه موشی، که زیرک نام دارد، ببرند. وی پس از عملی ساختن این تصمیم، از زیرک میخواهد که دام را یکییکی با دندانهایش پاره کرده و همگی آنها... ادامه ›
کتاب PDF هزار و یک شب - جلد اول
- نویسنده: عبداللطیف طسوجی
میخواهید قصه بشنوید؟ اگر کتابی برای هزار و یک شبتان قصه داشته باشد چه؟ شهرزاد داستانگو در کتاب هزار و یک شب - جلد اول شما را به دنیای افسانه، جادو، غولان، پریان، تلبیس، نیرنگ، دلیری و جوانمردی میبرد و بهتزدهتان میکند. نسخهای که اکنون از این کتاب در دست دارید، ترجمهی عبداللطیف طسوجی است که در زمان قاجار از عربی به فارسی ترجمه شد و مملو از اشعار فارسی دلکش است. دربارهی کتاب هزار و یک شب -... ادامه ›