زندگینامه امیرمهدی حقیقت
امیرمهدی حقیقت در 27 شهریور سال 1353 در تهران دیده به جهان گشود. او در سال 1380 با ترجمهی کتاب «مترجم دردها» وارد دنیای ترجمه شد. امیرمهدی حقیقت برای ردههای سنی مختلفی به ترجمهی کتاب پرداخته است. او برای ردهی سنی نوجوان، کتاب سه جلدی «قصههای خوشحال (Fairy tales)» و برای کودکان، مجموعه داستانهای «جونی بی جونز (Junie B. Jones)» را به فارسی برگردانده است.
بهترین کتابهای امیرمهدی حقیقت
کتاب سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش (Colorless tsukuru tazaki and his years of pilgrimage): هاروکی موراکامی، نویسندهی مشهور ژاپنی، در این کتاب داستان مرد جوانی به نام سوکورو تازاکی را روایت میکند که روزها را در تنهایی و با آرزوی مرگ سپری میکند؛ تا این که با دختری به نام سارا آشنا میشود. سوکورو تازاکی به درخواست سارا به سراغ جواب این سؤال میرود که چرا دوستانش او را ترک کردهاند. امیرمهدی حقیقت این کتاب را به فارسی روان برگردانده است. شما میتوانید نسخهی صوتی این کتاب را در کتابراه بشنوید و نسخهی الکترونیکی آن را نیز بخوانید.
کتاب پاتوقها (Whereabouts): امیرمهدی حقیقت کتاب پاتوقها را که در لیست کتابهای پرفروش نیویورک تایمز قرار گرفته، برای فارسیزبانان خواندنی کرده است. جومپا لاهیری، نویسندهی آمریکایی - هندی، در کتاب پاتوقها به نسبت میان انسانها و مکانها میپردازد و نشان میدهد که مکانها میتوانند تأثیر بسیار زیادی بر رفتار و عقاید ما داشته باشند. این کتاب برای نخستین بار در سال 2018 به دست دوستداران کتاب رسید.
کتاب بندها (Ties): دومنیکو استارنونه در کتاب بندها، ماجرای زوجی را روایت میکند که در آستانهی جدایی هستند، اما هر کدام از آنها نگاه متفاوتی نسبت به آیندهی رابطهی خود دارد. مرد میخواهد هر چه زودتر از زن جدا شود؛ اما زن دوست دارد که کماکان به زندگی مشترکشان ادامه دهند و خانواده را حفظ کنند. این کتاب پس از انتشار در سال 2014، مورد تحسین مخاطبان و منتقدان قرار گرفت و به جایزهی بهترین کتاب ساندی تایمز دست یافت. کتاب بندها به قلم امیرمهدی حقیقت به زبان فارسی ترجمه شده است.
کتاب هیپی (Hippie): هیپیها گروهی بودند که فرهنگ مصرفزدهی مدرن را نقد میکردند و سعی داشتند تا شیوهی دیگری از زندگی را تجربه کنند. پائولو کوئیلو در این کتاب که در سال 2018 به بازار کتاب عرضه شد، از تجربهی شخصی خود مینویسد. او در دوران جوانی همراه با دوستان هیپیاش از آمریکای جنوبی به اروپا و آسیای میانه سفر کرد. اگر به خواندن دربارهی زندگی نویسندگان بزرگ علاقهمند هستید، این کتاب را با ترجمهی امیرمهدی حقیقت از دست ندهید.
کتاب مترجم دردها (Interpreter of Maladies): مهاجرت یکی از مهمترین تصمیمهایی که هر فردی میتواند در زندگی خود بگیرد. جومپا لاهیری در این کتاب که مجموعهای از نه داستان کوتاه است، به موقعیت مهاجران و مهاجرت پرداخته است. او توانسته به دقت احساسات و عواطف یک مهاجر را در داستانهای خود توصیف کند. این کتاب پس از انتشار به چنان محبوبیتی رسید که جایزهی پولیتزر را برای نویسندهی خود به ارمغان آورد. شما میتوانید کتاب الکترونیکی و کتاب صوتی مترجم دردها را با ترجمهی امیرمهدی حقیقت در کتابراه بخوانید و بشنوید.
کتابهایی که در این بخش به آنها اشاره کردیم، از جملهی بهترین کتابهای امیرمهدی حقیقت به شمار میروند. او ترجمههای دیگری نیز دارد که از میان آنها میتوان به عناوینی چون «عشق غریبهها» و «خوبی خدا» اشاره کرد. شما میتوانید با مراجعه به اپلیکیشن یا وبسایت کتابراه بسیاری از این کتابها را بخوانید و بشنوید.