معرفی و دانلود کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم)

عکس جلد کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم)
قیمت:
۲۵,۵۰۰ تومان
خرید کتاب صوتی
۳۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم) و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم) و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم)

کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم) اثری‌ست که توسط عبداللطیف طسوجی گردآوری و ترجمه‌ شده است. در این کتاب داستان‌های پندآموز، افسانه‌های کهن و قصه‌های سرگرم‌کننده و دلنشینی را به زبانی دلپذیر و روان می‌شنوید. هزار و یک شب از جمله آثار مهم و گنجینه‌ی ادبی شرق و آسیای مرکزی محسوب می‌شود که سنن و آداب و رسوم باستانی این نقطه از جهان را به‌روشنی و گیرایی فراوان ترسیم کرده است.

درباره‌ی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت‌ و یکم تا شصت ‌و ششم)

کتاب هزار و یک شب و راوی توانای قصه‌های آن، شهرزاد، برای کمتر کسی در جهان ناشناخته است. هزار و یک شب میراثی از گذشته‌های دورِ مشرق زمین است؛ کتابی که درباره‌ی اصالت و خاستگاه آن، هنوز تردیدهای بسیاری در میان پژوهشگران و کارشناسان این حوزه وجود دارد. به باور بسیاری از آگاهانِ این حوزه، متعلق دانستن هزار و یک شب به کشوری خاص در جهان، بیراه رفتن است چرا که این کتاب را می‌توان هم‌زمان دارای اصالتی سانسکریت و هندی دانست و هم‌زمان ریشه‌هایی از یونان و عراق و ایران و هند و چین را در آن به‌وفور یافت. با وجود این کم نیستند افرادی که باور دارند در دوران هخامنشیان بوده که نخستین حکایات و قصه‌های این کتاب مکتوب شده‌اند.

ماجراهای کتاب صوتی هزار و یک شب (One Thousand and One Night) به زمانی نامشخص در گذشته‌های دور برمی‌گردد. شاه‌زمان و شهریار پادشاهانی بودند که هر کدام بر قلمروی سرزمین خود حکمرانی می‌کردند. این پادشاهان، هنگامی که از خیانت همسرانشان آگاه می‌شوند، سرخورده و اندوهگین، هر کدام طریقی را انتخاب می‌کنند. شاه‌زمان ردای شاهی از تن به در می‌کند و تاج‌وتخت را رها کرده، ترک وطن می‌کند تا اقبال و شادمانی را در سرزمینی دیگر بجوید. شهریار که کینه‌توز و انتقام‌جوست، راه و روشی ناصواب در پیش می‌گیرد. او هر شب دختری از قلمروی تحت حکمرانی‌اش را به عقد خویش درمی‌آورد و روز بعد جانش را می‌ستاند. شاه ستم‌پیشه کار را به آن‌جا کشاند که جز دختران وزیر و معدودی از بزرگان، دختری در آن دیار باقی نمانده بود. وزیر که به جان فرزندان خود بیمناک شده بود، در تب‌وتاب نجات آن‌ها افتاد و تلاش کرد از خطر ایمن نگه‌شان دارد اما با وجود اندیشه و چاره‌جویی‌های فراوان، راه به جایی نبرده بود. شهرزاد، دختر بزرگ و خردمند وزیر به پدر پیشنهاد کرد خودخواسته به عقد شهریار درآید و راهکاری بیندیشد تا به جنونش پایان دهد. پدر با مصلحت‌اندیشی و تدبیر دختر موافقت کرد.

شهرزاد در نخستین شب ازدواج از شهریار درخواست کرد تا واپسین آرزویش را عملی کند و به او اجازه بدهد یک بار دیگر برای خواهرش دنیازاد قصه بگوید. او با موافقت شهریار قصه را آغاز کرد اما روایتش را ناتمام باقی گذاشت. شهریار که شیرینیِ قصه و شیوایی زبانِ قصه‌گو به مذاقش خوش آمده بود، با درخواست دختر موافقت کرد. این ماجرا شب بعد هم تکرار شد و همین‌طور شب‌های بعد و یک شب به هزار و یک شب رسید تا دل سنگ پادشاه به رحم آمد و از خیرِ ستاندنِ جان شهرزاد و دیگر دخترانِ آن سرزمین گذشت.

هزار و یک شب بی‌گمان یکی از پرآوازه‌ترین میراث‌های کلاسیک شرق و گنجینه‌ی سترگ ادبیات جهان به شمار می‌آید. ماجراهای پندآموز و دلنشین هزار و یک شب را گاهی اقشار گوناگون مردم و گاهی گیاهان و جانوران روایت می‌کنند. هزار و یک شب مسیری پرپیچ‌وخم و طولانی را پیموده تا به آنچه امروز در دسترس ماست، تبدیل شده است: ترجمه از زبان سانسکریت به فارسی باستان، سپس ترجمه از فارسی باستان به زبان پهلوی در دوران خلافت هارون‌الرشید و در نهایت ترجمه‌ی آن به فارسی توسط عبداللطیف طسوجی در دوران سلطنت قاجار. «الف لیله»، «الف خرافه» یا «هزار افسان» نام‌هایی هستند که در این سیر و سفر طولانی بر هزار و یک شب گذاشته شده‌اند. در میان راویان و مترجمان غربی، نسخه‌ی فرانسوی آن که توسط آنتوان گلان در قرن شانزدهم ارائه شده و همین‌طور نسخه‌ی انگلیسی آن به قلم سر ریچارد برتون در سال 1885 در زمره‌ی شیواترین ترجمه‌های انجام شده از این روایات خیال‌انگیز به حساب می‌آیند.

کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت‌ و یکم تا شصت ‌و ششم) اثری از عبداللطیف طسوجی است که توسط نشر صوتی واوخوان و انتشارات رها فیلم منتشر شده. این کتاب را با صدای شیوا خنیاگر می‌شنوید.

نکوداشت‌های کتاب قصه‌های هزار و یک شب

  • هزار و یک شب شیرین‌ترین و دلپذیرترین حکایاتِ گذشته‌های دور و شرق باستان را در بر دارد. (Barnes & Noble)
  • کتاب هزار و یک شب اثری کلاسیک و میراثی گران‌قدر، بی‌نظیر و ماندگار در ادب و هنرِ جهان به شمار می‌آید. (Taschen Books)

اقتباس‌های سینمایی و فرهنگی از کتاب قصه‌های هزار و یک شب

حکایات جذاب و مسحورکننده‌ی هزار و یک شب تا به امروز الهام‌بخش خلق آثار هنری بسیاری در قالب‌های مختلف فیلم‌های سینمایی، سریال‌های تلویزیونی، نقاشی‌، سفالگری و موسیقی بوده‌اند. از جمله‌ی پرآوازه‌ترین آثار می‎‌توان به نگارگری‌های صنیع‌الملک، سوئیت سمفونیک شهرزاد، ساخته‌ی نیکولای ریمسی کورساکف و نقاشی‌های سوفی اندرسون و جان دیکسون پتن اشاره کرد. در میان آثار سینمایی و تلویزیونی نیز «هزار و یک شب» به کارگردانی آلفرد ای. گرین، محصول سال 1945 سینمای امریکا، «داستان‌های عشقی هزار و یک شب» ساخته‌ی پیر پائولو پازولینی محصول سال 1974 و تولید مشترک سینمای فرانسه و ایتالیا و همین‌طور «شب‌های عربی» به کارگردانی آلن بیتس محصول کمپانی ای‌بی‌سی امریکا از جمله‌ی برجسته‌ترین تولیدات به شمار می‌آیند.

کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت‌ و یکم تا شصت ‌و ششم) برای چه کسانی مناسب است؟

اگر از علاقه‌مندان ماجراجویی‌های اساطیری، افسانه‌های مشرق زمین، حکایت‌های خیال‌انگیز و قصه‌های شیرین و عامیانه هستید، شنیدن کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت‌ و یکم تا شصت ‌و ششم) را به شما پیشنهاد می‌کنیم.

در بخشی از کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم) می‌شنویم

چون شب شصت و یکم برآمد گفت: ای ملک جوان‌بخت! کسری به پسر خویش نوشت که سپاه را چندان مال مده که از تو بی‌نیاز شوند و به ایشان چنان تنگ مگیر که از تو برنجند و با ایشان میانه‌روی کن و گفته‌اند که اعرابی نزد منصور خلیفه آمد و گفت: «با سگ خود چنان کن که پیرو تو باشد.» منصور از این سخن برآشفت. ابوالعباس طوسی گفت: «قصد او این است که دیگری قرصه به سگ ننماید که سگ تو را ترک کرده پیروی او کند.» منصور چون این بشنید، خشمش فرو نشست و عمر بن خطاب، هر وقت خادم بگرفتی، با خادم چهار شرط کردی که اسب سوار نشود و جامه‌ی نیکو نپوشد و از غنیمت نخورد و نماز به وقت بگذارد. و گفته‌اند که هیچ مال بهتر از عقل نیست و هیچ عقل بهتر از تدبیر نیست و هیچ تدبیر بهتر از پرهیزگاری نیست و هیچ غربت مانند خلق نیکو نباشد و هیچ میزان مانند ادب و فایده‌ای مثل توفیق نباشد و تجارتی چون عمل صالح و سودی چون ثواب‌اللّه نیست و پرهیزی چون ایستادن به حدود سنت و عملی چون تفکر و ایمانی چون حیا و شرفی چون علم نیست.

فهرست مطالب کتاب صوتی

نمونه
5 دقیقه
شب شصت و یکم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
3 دقیقه
شب شصت و دوم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
4 دقیقه
شب شصت و سوم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
3 دقیقه
شب شصت و چهارم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
4 دقیقه
شب شصت و پنجم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
6 دقیقه
شب شصت و ششم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»

مشخصات کتاب صوتی

نام کتابکتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم)
نویسنده
راویشیوا خنیاگر
ناشر چاپی موسسه فرهنگ و هنر رها فیلم
ناشر صوتی واوخوان
سال انتشار۱۴۰۳
فرمت کتابMP3
مدت۲۵ دقیقه
زبانفارسی
موضوع کتابکتاب صوتی داستان و رمان ایرانی، کتاب‌های داستان و رمان خارجی
قیمت نسخه صوتی

راهنمای مطالعه کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم)

برای دریافت کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد یازدهم (شب شصت و یکم تا شصت و ششم) و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.