نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی غرور و تعصب - جین آستن
3.8
35 رای
مرتبسازی: پیشفرض
باسلام
راستش من فقط جلد اول را گوش دادم و این کتاب اصلا مورد علاقهام نبود چرا که یک فضای خیلی تحقیرآمیزی را به تصویر کشیده بود که در آن فکر و ذکر مادر خانواده شوهر دادن دختران بود و فکر و ذکر دختران هم رفتن به مهمانیها و پیدا کردن شوهر!!!
کار با نثر کتاب یا ترجمه آن ندارم. بلحاظ محتوایی اصلا به درد دختران این روزگار نمیخوره و همانطور که گفتم یک موقعیت تحقیر آموزی را برای زنان ترسیم کرده بود. از خواندن/ شنیدن این اثر از خودم بعنوان بک خانم خجالت کشیدم. درسته که روزی روزگاری فکر و ذکر همه مادران و دختران این موضوع بوده و نمیشه از آن فرار کرد و الان در هزاره سوم با تغییر و تحولات رخ داده واقعا ارزش این رو نداره که وقت و هزینه کنم برای شنیدن این موضاعات.
اگر یک خانم قوی، مستقل و به روز هستید اصلا شنیدن این اثر را توصیه نمیکنم.
راستش من فقط جلد اول را گوش دادم و این کتاب اصلا مورد علاقهام نبود چرا که یک فضای خیلی تحقیرآمیزی را به تصویر کشیده بود که در آن فکر و ذکر مادر خانواده شوهر دادن دختران بود و فکر و ذکر دختران هم رفتن به مهمانیها و پیدا کردن شوهر!!!
کار با نثر کتاب یا ترجمه آن ندارم. بلحاظ محتوایی اصلا به درد دختران این روزگار نمیخوره و همانطور که گفتم یک موقعیت تحقیر آموزی را برای زنان ترسیم کرده بود. از خواندن/ شنیدن این اثر از خودم بعنوان بک خانم خجالت کشیدم. درسته که روزی روزگاری فکر و ذکر همه مادران و دختران این موضوع بوده و نمیشه از آن فرار کرد و الان در هزاره سوم با تغییر و تحولات رخ داده واقعا ارزش این رو نداره که وقت و هزینه کنم برای شنیدن این موضاعات.
اگر یک خانم قوی، مستقل و به روز هستید اصلا شنیدن این اثر را توصیه نمیکنم.
غرور و تعصب به عنوان یکی از شاهکارهای عاشقانه ادبیات کلاسیک معرفی میشود و بر اساس این رمان فیلمهای سینمایی زیادی ساخته شده. اما محتوا و فلسفه خاصی و عمیقی در این رمان پرداخت نشده است. موضوع رمان از موضوعات سطحی و عشقهای ک تنها بناست که به ازدواج منتهی شود فراتر نمیرود با این وجود نباید این رمان را انقدراا هم بی ارزش دانست. حداقل برایربسیاری از زنان خانه دار و مادرانی که خانه دار هستند بسیاری از نکات و موضوعات این رمان میتواند آموزنده و ارزشمتد باشد. مثلا اینکه نگاه سطحی مادر به خوشبختی صرفا از طریق ازدواج چه پیامدهای بدی بر درک و فهم دختران از زندگی و موفقیت دارد. با همه این احوال این رمان نمیتواند ذهنهای خلاق و فلسفی و افراد متفکر را قانع نماید
من در چند ساعت اول کاملا گیج شده بودم شخصیتهای زیاد و اسامی که با هم قاطی میشدند و در ذهن نمیماندند، چند دفعه تصمیم گرفتم این کتاب صوتی را کنار بگذارم و به سراغ کتاب دیگری بروم ولی باز هم با اکراه ادامه دادم؛ هر چه داستان پیش رفت شخصیتها مشخص تر شد و داستان جالب تر شد. متن ساده و روان است و دیالوگهای فوق العادهای دارد. بهتر بود عنوان کتاب همان غرور و پیشداوری ترجمه میشد چون با داستان خیلی بیشتر سنخیت داشت. اگر چه داستان مربوط به فرهنگی دیگر و سالیان بسیار دور بود ولی این نکته را یادآور میشد که آموزههای اخلاقی و انسانی محدود به مکان و زمان و حتی دین خاصی نیست. ضمنا گوینده نیز بسیار خوب و مسلط بود،
کتابی هست که در زمان خودش شاهکار ادبی بوده. بعضی دوستان نقدهایی وارد دونستن از جمله اینکه سیر داستان و موضوع کلیشهای هست و در تناسب با مسائل امروز نیست. کاملا درسته اما باید توجه بشه که این کتاب حدود ۲۰۰ سال پیش نوشته شده و در زمان خودش و جامعهای بسته و بورژوا محور، در یک سری مسائل پیشرو و سنت شکن بوده، از جمله رد کردن درخواست مردی ثروتمند به خاطر پای بند نبودن به یک سری ارزش ها
در کل از شنیدن یکی از شاهکارهای ادبیات کلاسیک، با گویندگی توانمند و ترجمه عالی، لذت بردم
در کل از شنیدن یکی از شاهکارهای ادبیات کلاسیک، با گویندگی توانمند و ترجمه عالی، لذت بردم
متن داستان که عاشقانه کلاسیکه و تکلیفش روشنه، و جین آستین که حرفی نمیمونه، مشکل گوینده بود. تن صداش خوبه ولی گویندگی خوبی نداشت، انکار برای بچهها داره داستان میگه. و گاهی لحنش طوریه که بین شخصیتها نمیشه فرقی گذاشت، یعنی متوجه نمیشی این کاراکتر همون کاراکتر قبلی نیست که داره حرف میزنه
برخی اون و به عنوان کتابی کلیشهای مثل بعضی از رمانهای ایرانی با سوژهای تکراری میبینند و برخی این کتاب و به عنوان یه کتاب یا شاهکار در قلب ادبیات کلاسیک میدانند.
موضوع داستان تکراری و فضلی داستان لطیفه
امت نمیشه گفت کلیشه است چون ۹۵ درصد داستانههی عاشقانه با نفرت و گاهی قضاوتهای زود از طرف مقابل صورت میگیره و نفرت یه انقده مشترک در تمام رمانهای عاشقانه است که در مورد این داستان هم صدق میکنه.
برخی از شخصیتها عمدا به گونهای به نمایش کشیده شدند که تا انزجار یا نفرت را در نویسنده ایجاد کنند.
دو ترجمه از این کتاب خوندم و ترجمه دیگه ترجمه رضا رضایی بود که واقعا خوب بود.
هردو ترجمه روان و خوب بودند امت اگه بخوام بگم کدوم قوی تر بودند قطعا ترجمه رضایی....
چون ترجمه رضا رضایی خیلی دقیق تر و منسجم تر بود.