نقد، بررسی و نظرات کتاب نگهبان شب - لوییز اردریک
4
3 رای
مرتبسازی: پیشفرض
همایون شیوایی
۱۴۰۰/۰۸/۱۹
00
با توجه به اینکه این کتاب برنده جایزه پولیتزر در آمریکا شده و اگر بزبان اصلی آن که آمریکن اینگلیس هست آنرا بخوانید یکی از بهترین و پر فروشترین کتابهای در USA هست ولی بسیار بد ترجمه شده. گویا مترجم کمترین اطلاعی از گویش اسمها مانند کوه لاکپشتها که ترتل میونتن نوشته شده در حالیکه مانتن تلفظ میشود که به معنی کوه هست و یا اسم دختر قهرمان داستان پیکسی که میخواهد پاتریس صدایش بزنند تبدیل شده به پاتریک چرا که مترجم از طرز گویش Patric آگاه نبوده و آنرا تبدیل به اسم مردانه کرده. با پوزش از خانوم مترجم که بطور کامل داستان را کاملا خراب کرده و خواننده را گیج و سردر گم در کتاب رها میکند! امیدوارم اگر ترجمه این کتاب به چاپ دوم رسید سرکار مترجم اشکالات ترجمه را درست کنند.
نگهبان شب حکایت مردمانیست که در شکوه عصر طلایی تمدن به ثمر نشستند و در پیچ و خم هزارهها درخشیدند و در نهایت تسلیم تمدن دگردیسانهی انسان جدید شدند که زخم تمدن او را نابینا و ناشنوا کرده و با شمشیری دو دم تنها به پیش میرود. میشکند. میخشکاند. میکشد. ونامش را دنیای جدید میگذارد. مرثیهای به یادماندنی، باشکوه و تکرارناپذیر.