نقد، بررسی و نظرات کتاب قرآن کریم با ترجمه فارسی - ناصر مکارم شیرازی
4.7
2875 رای
مرتبسازی: پیشفرض
قران کریم معجزست گنج بزرگ،، حیف که گوشه خیلی از خونهها خاک میخور اولیش خودم،، ولی وقتی راه درست از خداخواستم مشکلی پیش اومد نقطه خیلی تاریک و وحشتناک زندگیم حتی یک نفر هم نبود جز مادرم که باهاش حرف بزنم بااونم نمیشد چون غصه میخورد گوشی هم دیگ نداشتم فقط من بودم قران که خاک میورد به معنای واقعی کلمه شاید باورش سخت باش فقط ترجمه میخوندم، بار اول چندتا ایه فهمیدم، دفعه بعد چیزای بیشتر فهمیدم بار سوم و... بعد چندبار معنی و چیزایی فهمیدم بارهای اول از دیدم مخفی بودم واقعا متعجب بودم... تعداد از دستم در رفته ولی بازم دارم میخونم معجزات بیشتری میفهمم، ی سری ایهها رو میرم از ریشه ترجمه شو پیدا میکنم.. مثل همین قوانین جذب،، یک مورد ارتعاش داشتن همه چیز،، ایه هست و فکر میکنید کوهها ثابتاند اما در حرکت هستن شما نمیبینیدد واقعا متعجب و حیران بودم،، قوانین شکرگذاری و ارتعاشش و....
هم صوتی هم متنی داشته باشید باتفسیر و ترجمه ریشهای کلمات...
هم صوتی هم متنی داشته باشید باتفسیر و ترجمه ریشهای کلمات...
خط متعلق به استاد عثمان طاها میباشد خطی است که هر کسی به راحتی میتواند آن را بخواند فقط نیمدانم چه بگویم که وقتی در مدرسه درس میخواندیم معلم و درخانه هم به ما میگفتند رنگ قرمز بر صفحه سفید کاغذی چشم را خسته میکند البته باید ببخشید که صریح گفتم نظری داشتم ولی مزایای زیادی را دراین پیجها دیدم فقط قصدم پیشنهاد بود چونکه قرآن را هر چه بهتر کنیم یکی ثواب دارد دوم راحتتر مفاهیم را درک میکنیم صفحه موبایل یا لب تاب نور را از کاغذ سفید بیشتر منعکس مینماید شاید هم بگویید خب کمی نور صفحه را پایین بیاریم یا آقا شما چشمانتان ضعیف است عینک بزنید ولی نظرم این است که یک روانشناس با تجربه نور برای مطالعه کتابهای الکترونیک حتما کمک شایانی خواهد کرد خصوصا هم که مترجم سطح بالایی مثل آیت ا... مکارم شیرازی باشند که مردم احتیاج به معنی قرآن موثق و روان داشته باشند ودیگه در آن حرفی نباشد بعلاوه برای حفظ کلمات عربی قرآن آدم سبک تر است حتی اگر با معنی حفظ کند چون ما عجمها از عربی سر رشتهای نداریم مگر کسی درس عربی خوانده باشد یک روانشناس یا یک چشم پزشک میتواند روی رنگ خطها وزمینه صفحه نظر خوبی بدهد یا میتوانید از قرآنهایی که در سایت مبباشند از نظر رنگ کمک بگیرید ببخشید سرتان را درد آوردم اجرکم عند ا.... والسلام
با عرض سلام و درود فراوان و تشکر از زحماتی که گرداورندگان این سایت و این کتاب کشیدند دو تا مطلب هست که لازم است گفته شود: اول اینکه به نظر من نیازی نیست مترجم برداشت خود از جمله را حتی داخل پرانتز بیاورد چون این ترجمه هست نه تفسیر هرکسی که متوجه ترجمه نشد میتواند به کتب تفسیر مراجعه کند بدین گونه مترجم نظر شخصیاش را در ترجمه القا میکند. شاید تا صد سال پیش این کارها ضروری بود ولی امروزه ۹۹ درصد مردم تحصیل کرده هستند. دوم اینکه در بعضی جاها حتی مترجم کلماتی به ترجمه اضافه کرده که در متن نیست و حتی داخل پرانتز هم نگذاشته مثل کلمه یهود در ابتدای ترجمه آیه ۴۶ از سوره نسا که در قران نوشته شده، کسانی که هدایت شدند و تحریف میکنند کلمات را از جاهایشان، ولی مترجم کلمه یهود را اضافه کرده که به نظر اشتباه میاید
بینظیرترین کتاب کل عالم هستی است، و اگه کسی بخواد قدرت واقعی و انلاین بودن قران رو درک بکنه باید عربی اونو بخونه و کلمه به کلمه ترجمه کنه و قواعد عربی رو رعایت کنه، و همزمان تورات و انجیل رو اول بخونه بعد رجوع کنه به قرآن جواب رو دریافت کنه، تورات و انجیل رو یهودیان از زبان عبری به لاتین بردن و از لاتیم به انگلیسی و تز انگلیسی به فارسی، به همین دلیل معنی واقعی رو همون طور ک خودشون خواستن تغییر دادن، چون نخواستن کسی اسم حضرت محمد ص و امام حسین علیه السلام و دوازوه امام و مادر سادات رو ببینن، ازتون خواهش میکنم عبری تورات و انجیل رو بخونید و با قران مقایسه کنید،
باسلام در مورد برترین کتاب آسمانی تمام دوران خلقت از حضرت آدم تا حضرت خاتم چه میتوان گفت جز اینکه بزرگترین راهنما و هدایتگر و تدوینگر تمامی زندگانی و زندگی بشریت و هر جانداری بزرگترین و بینظیرترین سایه سار حکمت و تقوا و ایمان و عمل در شیوه بیان و خلاصه هرچه گفته شود کم گفته شده مادر تمامی علوم و فنون و فلسفه و منطق و برهان و هندسه و نجوم و....... که هر انسانی با خلوص نیت به این کلام آسمانی بزذگترین معجزه خداوند نزدیک شود لایق ترقی و پیشرفت در تمامی موارد فکری عقلی ذهنی جسمی روحی روانی و زندگی و زندگانی و.... به طور حتم خواهد شد پس به امید بالندگی هر انسان رسیدن به بالاترین مکان تقدس در محضر خداوند با بهر گیری از بیانات شیوا و رسا قرآن کریم......
به نام خدای مهربان. . ...
من مدتها دنبال کتاب قرآن همراه با ترجمه که سلیس و روان نوشته شده باشد بودم....
این کتاب را دیدم از خواندنش بسیار لذت بردم....
از آنجایی که به اکثر اوقات به جای قرائت عربی کتاب آسمانی مان قرآن ترجمه آیات را میخوانم و تامل میکنم....
این کتاب نیاز من رو بر آورده کرد....
خصوصا اینکه ترجمه با رنگ قرمز و ساده نوشته شده بود بسیار عالی بود.
تشکر از کتابراه بابت این حسن سلیقه و تدبیر....
در پناه خدای مهربان سلامت و پیروز باشید....
پیشنهاد میکنم حال که این کتاب ارزشمند همراه با ترجمه به آسانی در دسترس قرار گرفته نهایت استفاده را بفرمایید و مطالعه کنید بعد از خواندن قرآن به همراه ترجمه آرامش عجیبی سراغتان پی اید
من مدتها دنبال کتاب قرآن همراه با ترجمه که سلیس و روان نوشته شده باشد بودم....
این کتاب را دیدم از خواندنش بسیار لذت بردم....
از آنجایی که به اکثر اوقات به جای قرائت عربی کتاب آسمانی مان قرآن ترجمه آیات را میخوانم و تامل میکنم....
این کتاب نیاز من رو بر آورده کرد....
خصوصا اینکه ترجمه با رنگ قرمز و ساده نوشته شده بود بسیار عالی بود.
تشکر از کتابراه بابت این حسن سلیقه و تدبیر....
در پناه خدای مهربان سلامت و پیروز باشید....
پیشنهاد میکنم حال که این کتاب ارزشمند همراه با ترجمه به آسانی در دسترس قرار گرفته نهایت استفاده را بفرمایید و مطالعه کنید بعد از خواندن قرآن به همراه ترجمه آرامش عجیبی سراغتان پی اید
من همیشه قرآن رادوست داشتهام اگه خواب بود کنه سالهای زیادی ماه مبارک رمضان بطورکامل قرآن را ختم میکردم امیدوارم خداوند رحمان به حق این کتاب عزیز مارا هم دراین دنیاوهم آخرت روسفیدکنه عاقبتمون ختم بخیر بشه و حق این کتاب مقدس تمام بیماران الخصوص لاعلاج شفا پیداکنند لباس عافیت به تن همه ما و تمام مسلمین بپوشاند و از تهیه کنندگان و زحمت کشان این ب نامه ممنونمو خدا حفظشان باشه وسعادتمندوپیروزباشند.
باتشکر من اله... التوفیق
باتشکر من اله... التوفیق
من همیشه به دنبال این بودم که یه روز قرآن رو بزارم جلوم وبه تک تک آیه هاش با معنی نگاه کنم و ببینم تو کتاب شگفت انگیز در مورد چیا حرف میزنه. با وجود اینکه قرآن تو خونه همه ماها هست اما شاید یک بار هم سمتش نمیریم و به عنوان کتاب علمی بهش نگاه کنیم که ببینیم این کتاب میخواد چیا به ما بگه، ما رو با چی آشنا کنه، چه اطلاعاتی در اختیار ما قرار بذاره. نیاز نیست در مورد این کتاب تعریف و تمجیدهای بزرگی کنم و یا نظرم رو دررموردش بنویسم. قطعا همتون آشنایی دارین.
اما اگه بخواین با معنی بخونید، حتما پیشنهاد میشه.
ممنون کتابراه که این کتابو رایگان در اختیار ما گذاشتی🤍
اما اگه بخواین با معنی بخونید، حتما پیشنهاد میشه.
ممنون کتابراه که این کتابو رایگان در اختیار ما گذاشتی🤍
آین کتابی شی است ماورالطبیعه ولی به آسانی در دست انسان قرار داده شده تا با بیاناتی که خداوند متعال گفته بشر را رو به خوبیها سوق دهد.
اگر بی اندیشیم میبینیم نوعی مبادله صورت میگیرد یعنی برای مثال به ما ۱۰۰ امتیار میدهد خداوند که ببیند با آن چه میکنیم و اگر با آن امتیاز درست رفتار شد امتیازی بینهایت یه ما میدهد این یعنی مبادلهای دو سر برد که فقد و فقد یک شخص (البته خداوند در شخص و فرد نیست) یعنی خداوند همچینین کاری میکند و ما از او باید سپاسگزار باشیم
اگر نظرم را پسندیدند ممنون میشم که لایک بکنید
.
اگر بی اندیشیم میبینیم نوعی مبادله صورت میگیرد یعنی برای مثال به ما ۱۰۰ امتیار میدهد خداوند که ببیند با آن چه میکنیم و اگر با آن امتیاز درست رفتار شد امتیازی بینهایت یه ما میدهد این یعنی مبادلهای دو سر برد که فقد و فقد یک شخص (البته خداوند در شخص و فرد نیست) یعنی خداوند همچینین کاری میکند و ما از او باید سپاسگزار باشیم
اگر نظرم را پسندیدند ممنون میشم که لایک بکنید
.
از ویژگیهای کتاب میتوان به خط بسیار خوانااش اشاره کرد که باعث سهولت در قرائت میشود.
ترجمه آیت ا... مکارم شیرازی واقعا کامل و جامع و قابل درک هست
برای کسانی که کتاب قرآن ندارند و یا میخواهند همه جا به آن دسترسی داشته باشن، بسیار مناسب هست.
در وصف خود کتاب هم که زبان قاصر است
واقعا قرآن کریم، این نعمت الهی، بسیار آموزنده و لذت بخش است
قطعا هیچ کتابی در دنیا، پند آمیز تر از قرآن نیست.
انسان میتونه ساعتها آن را قرائت کند و هرگز خسته نشود.
ترجمه آیت ا... مکارم شیرازی واقعا کامل و جامع و قابل درک هست
برای کسانی که کتاب قرآن ندارند و یا میخواهند همه جا به آن دسترسی داشته باشن، بسیار مناسب هست.
در وصف خود کتاب هم که زبان قاصر است
واقعا قرآن کریم، این نعمت الهی، بسیار آموزنده و لذت بخش است
قطعا هیچ کتابی در دنیا، پند آمیز تر از قرآن نیست.
انسان میتونه ساعتها آن را قرائت کند و هرگز خسته نشود.
ترجمه روانی داره فقطای کاش صحافی و زمینه شبیه حاشیههای قرآنی بود که بیشتر حس قرآن بودن به خواننده القا میشد. یه مشکل خیلی بزرگی که داره آیات سجده رو اصلا مشخص نکرده من تا مدت زیادی متعجب بودم که چرا به آیه سجده واجب نمیرسم بعد کع بررسی کردم متوجه شدم آیات سجده مستحب و واجب هیچ کدوم داخل این نسخه مشخص نشده و آدم اصلا متوجه نمیشه و بدون سجده رد میشه که این خیلی بده.
در مورد قرآن چیز خاصی نمیشه نوشت
قرآن خودش یک کتاب کامل هست و نیازی به تعریف و یا نقد نداره
هرکسی کمی قدرت تعقل داشته باشه خودش به این موضوع پی میبره که این کتاب راهنمایی برای انسان بودن و انسانیت هست و سعی داره تا اخلاق سالم و درست رو به بهترین شیوه در بین مردم جا بندازه
فقط نقدی که به این کتاب هست در مورد شکل ظاهری این فایل دارم یکمی جذاب تر باشه بهتره
قرآن خودش یک کتاب کامل هست و نیازی به تعریف و یا نقد نداره
هرکسی کمی قدرت تعقل داشته باشه خودش به این موضوع پی میبره که این کتاب راهنمایی برای انسان بودن و انسانیت هست و سعی داره تا اخلاق سالم و درست رو به بهترین شیوه در بین مردم جا بندازه
فقط نقدی که به این کتاب هست در مورد شکل ظاهری این فایل دارم یکمی جذاب تر باشه بهتره
قرآن کریم داشتنش حتی در کتابخانه مجازی و صوتی هم مایه خیر و برکت أست، افسوس که افراد زیادی از افراد ملت مسلمان ما سراغ قران و خواندن و ختم و تعمق در قرآن کریم
نمیروند!! چه سهو و اشتباه مُهلکی مینمایند، و در خصوص این قران مبارک با ترجمه رنگ و زیباری خط آیات شریفه بسیار مطلوب و زیبا أست، ای برادر اگر میخواهی در دنیا و آخرت روسیاه نباشی قرآن با تحمل و تدبر بخوان، آمّین
نمیروند!! چه سهو و اشتباه مُهلکی مینمایند، و در خصوص این قران مبارک با ترجمه رنگ و زیباری خط آیات شریفه بسیار مطلوب و زیبا أست، ای برادر اگر میخواهی در دنیا و آخرت روسیاه نباشی قرآن با تحمل و تدبر بخوان، آمّین
محتوای قرآن دربارهٔ خدا است و بر یکتاپرستی و یگانگی او تأکید دارد. قرآن خدا را به انسان نزدیکتر از رگ گردنش میداند، رابطهٔ انسان با خدا را بینیاز از واسطه میداند و انسان را به تسلیم دربرابر امر خدا فرمان میدهد. قرآن پدیدههای طبیعی را نشانههایی (آیات) برای خدا میشمارد؛ دین و حقیقت را یکی میداند و تنوع ادیان را حاصل تنوع در مردم میداند.
ترجمه قرآن کریم به قلم آیتالله ناصر مکارم شیرازی یکی از ترجمههای معروف و معتبر است که به زبان فارسی ارائه شده است. این ترجمه به دلیل دقت در انتخاب واژهها و سادگی در بیان مفاهیم، مورد توجه بسیاری از مخاطبان قرار گرفته است. آیتالله مکارم شیرازی در این ترجمه سعی کردهاند تا معانی عمیق آیات را به زبانی ساده و قابل فهم برای عموم ارائه دهند.
سلام. بسیار عالی. من هم کتاب صوتی قرآن کریم و هم کتاب نوشتاری قرآن کریم رو دانلود کردم. بسیار راضی هستم و به شمام پیشنهاد میکنم که هر دو رو داشته باشید. نکته خوبش اینه که هر دو رو همزمان میتونید اجرا کنید، یعنی هم از رو بخونید و هم گوش بدید. من بسیار راضیم و میدونم که ثواب هر بار استفاده برای دست اندر کاران کتابراه هم ثبت میشه.
با سلام کتاب قرآن با نص صریح و واضح نگاشته شده است. که کتاب راه برای در دسترس بودن کتاب وخواندن همگان آن را به صورت رایگان در اختیار خوانندگان قرار داده است ترجمه قرآن نیز بسیار روان وقابل فهم با رنگ قرمز و واضح قابل دسترس قرآن دوستان میباشد. ممنون از کتابراه که باعث نشر و اشاعه فرهنگ اصیل قرآن و دین مبین اسلام میباشد.
قرآن متناقضترین و ناهماهنگترین کتابی است که تابحال خواندهام. در واقع یکپارچگی و وحدتِ یک کتاب، از مهمترین اصول ساختاری یک کتاب است.
کتابمقدس با الهامِ روح خدا، توسط حدودا چهل نویسنده با پیشزمینههای متفاوت و سبک خاص هر نگارنده، و در طول بیش از هزار و پانصد سال نگاشته شد. اما مطالب کتابمقدس با همدیگر تناقض ندارند و همگی، یکپارچه بر همان خدای یکتا و پسرش عیسی مسیح بعنوان تنها راه نجات، گواهی میدهند.
کتابمقدس با الهامِ روح خدا، توسط حدودا چهل نویسنده با پیشزمینههای متفاوت و سبک خاص هر نگارنده، و در طول بیش از هزار و پانصد سال نگاشته شد. اما مطالب کتابمقدس با همدیگر تناقض ندارند و همگی، یکپارچه بر همان خدای یکتا و پسرش عیسی مسیح بعنوان تنها راه نجات، گواهی میدهند.
سلام وعرض ادب خدمت دوستان عزیز قرآنی و همراهان کتابدوست کتابراه. قرآن کلام خداست و بر هر مسلمانی واجه که حداقل یکبار در تمام عمرش این کتاب مقدس رو بخونه و عمیقا مطالبش رو درک کنه و بهشون فکر کنه نه اینکه فقط بخونه. و اینکه به مطالبش کاملا عمل کنه و در سبک زندگی خودش اون رو به کار ببره.
در مورد قرآن که معجزه الهی است و در درک و فهم حقیقی آن بشر هنوز قطره ایی از اقیانوس آن را درک نکرده چه میتوان گفت و در مورد این نسخه که بسیار چاپ زیبایی است و ترجمه ایی شیوا و عالی دارد و من خیلی از خواندن آن لذت میبرم و پیشنهاد میدهم حتما استفاده کنید و نور ایمان و برکت الهی را دریافت کنید آمین
ترجمه بسیار روان و خوبی دارد و کتاب بسیار خوش خطی هم هست
البته در باره خود قرآن که دیگه حرفی برای گفتن نیست و خط به خط آن دستورات و کدهایی است که ذهن ما از درک حقیقت آن عاجز است
من از معنی فارسی آن بیشتر استفاده کردم چون تصمیم دارم چند دفعه قرآن را به فارسی بخوانم تا درک بهتری پیدا بکنم
البته در باره خود قرآن که دیگه حرفی برای گفتن نیست و خط به خط آن دستورات و کدهایی است که ذهن ما از درک حقیقت آن عاجز است
من از معنی فارسی آن بیشتر استفاده کردم چون تصمیم دارم چند دفعه قرآن را به فارسی بخوانم تا درک بهتری پیدا بکنم
سلام
خیلی احساس خوشحالی میکنم که به کمک این نرم افزار میتوانم در خدمت قرآن باشم. به نظر بنده کارتان خیلی ارزشمند و پر افتخار است؛ لطفا امکان اینکه استفاده کننده سریعا به آیه یا سوره مورد نظرش دسترسی داشته باشد را به این نرم افزار اضافه بفرمایید. متشکرم. همواره موفق وکامیاب باشید
خیلی احساس خوشحالی میکنم که به کمک این نرم افزار میتوانم در خدمت قرآن باشم. به نظر بنده کارتان خیلی ارزشمند و پر افتخار است؛ لطفا امکان اینکه استفاده کننده سریعا به آیه یا سوره مورد نظرش دسترسی داشته باشد را به این نرم افزار اضافه بفرمایید. متشکرم. همواره موفق وکامیاب باشید
سلام
این کتاب بسیار بسیار عالی است این کتاب واقعا ایده خوبی رو اجرا کرده و متن ترجمه رو با رنگهای مختلف نوشته و همچنین کلمات خوانا هستند ودیگه اینکه واقعا همه چیز برای هدایت کسی که بخواد این راه رو طی کنه داره حالا دیگه خودمون هستیم که انتخاب کنیم چه راهی رو بریم
انشالله که ما هم هدایت بشیم.
این کتاب بسیار بسیار عالی است این کتاب واقعا ایده خوبی رو اجرا کرده و متن ترجمه رو با رنگهای مختلف نوشته و همچنین کلمات خوانا هستند ودیگه اینکه واقعا همه چیز برای هدایت کسی که بخواد این راه رو طی کنه داره حالا دیگه خودمون هستیم که انتخاب کنیم چه راهی رو بریم
انشالله که ما هم هدایت بشیم.
کتاب خوبی است اما در کل چند اشکال اساسی دارد اول اینکه فرمت کتاب پی دی اف است و مطالعه کمی سخت است و دوم هم اینکه ترجمه هر آیه با ر قرمز تایپ شده بود که این مورد خواندن آسان را دشوار میکرد. اما در عین حال مزیتهایی هم داشت از جمله اینکه ترجمهها خیلی با کیفیت بودند و همچنین غلطهای تایپی در متنها وجود نداشت.
یه چیزی که تو 95درصد ترجمههای قرآن اومده، در مورد آیه 7 سوره ال عمران، اشتباه هستش.
خداوند میگه: وَمَا یَعْلَمُ تَأْوِیلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ یَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ کُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا یَذَّکَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
در ترجمهها امده: در صورتی که تأویل آن را کسی جز خداوند و اهل دانش نداند؛ گویند: ما به همه کتاب گرویدیم که همه از جانب پروردگار ما آمده، و به این (دانش) تنها خردمندان آگاهند.
اما یک اشتباه جزعی و خیلی فحشا رخ داده، اونم اینکه خدا در خط اول بعد از کلمه تاویل الا الله (و) گذاشته، این (و) ساکن هستش.
ینی خدا میگه کسی جز خداوند تاویل آن را نمیداند اما تو اکثر ترجمهها اومده خداوند و راسخون.
یعنی راسخون رو اومدن قاطی خداکردن که خب متاسفانه درست نیست.
اگر کمی دقت کنید میبینید ترجمه صحیح اینه: کسی جز خداوند تاویل آن را نمیداند و راسخون میگویند ما ایمان آوردیم و...
روز خوش