این شعرها تنها بخش کوچکی از سرودههای این شاعر و عارف بزرگ است, متاسفانه هنوز خیلی هاش به فارسی برگردانده نشده اما همین هم غنیمت است. ترجمه کتاب به نظرم قابل قبول و شعرها عمیقند. هر چند برخی از اونها رو درک نمیکردم. می گویند شاعر الهاماتی را گاها دریافت میکرده که بعدها به صورت شعر در میآمده. ممنون از کتاب راه و درود بر والت ویتمن.
پی نوشت: در سریال بریکینگ بد, قهرمان سریال یعنی آقای "والتر وایت" به خاطر کتاب شعر" والت ویتمن" لو میرود و دستش برای پلیس رو میشود.
معمولا وقتی شعری رو به زبان دیگهای ترجمه میکنن، کنارش شعر اصلی رو هم قرار میدن اما این کتاب صرفا ترجمه شعر رو آورده بود؛ بنابراین امکان مقایسه بین شعر و ترجمه وجود نداشت و اگه بخوایم صرفا به ترجمه اکتفا کنیم، ترجمه روانی داشت👍
ترجمه قشنگی است، اما کتاب یک ایراد اساسی دارد؛ فهرست انگلیسی ندارد و تطبیق شعرها با اصل تقریباً غیر ممکن. شاید مترجم عزیز این فهرست را حداقل به وب لاگ خود اضافه کنند.
باسلام: در ترجمه آثار از دیگر زبانها اگر مترجم قوی نباشد، ترجمه اثر خوب نخواهد بود ولی جناب توحیدیان مترجمی شایسته تقدیر. با تشکر از زحمات کادر کتابراه
پی نوشت: در سریال بریکینگ بد, قهرمان سریال یعنی آقای "والتر وایت" به خاطر کتاب شعر" والت ویتمن" لو میرود و دستش برای پلیس رو میشود.