معرفی و دانلود بهترین کتابهای نصرالله مدقالچی
نصرالله مدقالچی دوبلور و گویندهی توانمند ایرانی است که با صدای آشنا و محبوب خود در میان مخاطبان صداوسیمای ایران شناخته میشود. این هنرمند برجستهی ایرانی که سالهاست در رادیو و تلویزیون و استودیوهای دوبلهی ایران فعالیت میکند، به جای نقشهای اصلی فیلمها و سریالهای مشهوری صحبت کرده و طنین صدایش برای مخاطبان ایرانی کاملاً آشناست. وی تاکنون در حوزهی تولید کتاب صوتی نیز مشارکتهایی داشته و کتابهایی مانند «سیما جان» و «ویار زیتون» را با صدای جذاب خود در اختیار مخاطبان قرار داده است.
زندگینامه نصرالله مدقالچی
نصرالله مدقالچی (Nasrullah Medqalchi) روز هفتم مهرماه سال 1323 در شهر تبریز به دنیا آمد. وی از مشهورترین و بهنامترین گویندگان ایرانی محسوب میشود که دههها در این مدیوم هنری مشغول به فعالیت بوده است. کارنامهی حرفهای درخشان و وزین نصرالله مدقالچی، صداپیشگی به جای نقشهای مشهور بهترین فیلمهای سینمایی و سریالهای تلویزیونی را در خود جای داده است. حوزهی فعالیتهای مدقالچی را میتوان گسترده دانست و به این نکته اشاره کرد که وی هم در دنیای انیمیشن بهعنوان صداپیشه حضور داشته و هم در پروژهی دوبلهی تعدادی از بهترین فیلمهای کلاسیک آمریکایی و فرانسوی، مشارکت داشته است.
صدای خاص و جذاب نصرالله مدقالچی را کودکان با انیمیشن «رنگو» و بزرگسالان با دوبلهی نقشهای بازیگرانی چون ژان گابن، جین هکمن و رابرت دنیرو به یاد میآورند. این دوبلور همچنین برای تیتراژ بسیار زیبای انیمیشن سریالیِ «آن شرلی با موهای قرمز» شناخته میشود. گفتنیست که خود نصرالله مدقالچی، متن این تیتراژ بهیادماندنی را به نگارش درآورده و سپس آن را اجرا کرده است. از میان دیگر پروژههای مدقالچی که جدیدتر محسوب میشوند، میتوان به صداپیشگی در سریال «جهان غرب» اشاره کرد که در آن، نقش آنتونی هاپکینز را دوبله کرد و بهخوبی از پس اجرای وجه کاریزماتیک این بازیگر مشهور و برندهی اسکار برآمد.
از میان دیگر حوزههای فعالیت نصرالله مدقالچی، میتوان به حضور او در بهترین دانشگاههای ایران بهعنوان مدرس اشاره کرد. وی که از هنر و استعداد کمنظیری در این حیطه برخوردار است، در طول دهههای اخیر تلاش کرده تا این تجربیات و تکنیکها را به دانشجویان و نسل بعدی آموزش دهد و هنر دوبله را در ایران زنده نگاه دارد. او سالها بهعنوان یکی از اساتید دانشگاه صداوسیما به تدریس پرداخت و موفق شد تا دانش خود در این زمینه را با دیگران به اشتراک بگذارد. ویژگی مثالزدنی این دوبلور ایرانی و توانمدی خاصش در قدرت او در شیوهی بیان و همچنین توجه وی به خصیصههای فیزیکی و بازیگریِ کسانی نهفته است که به جای آنها به گویندگی میپردازد. از مهمترین فیلمها و سریالهایی که نصرالله مدقالچی در پروژهی دوبلهی آنها بهعنوان صداپیشه حضور پیدا کرده، میتوان به «خوب، بد، زشت»، «سکوت برهها»، «نابخشوده»، «آواتار»، «برکینگ بد» و «هری پاتر» اشاره کرد.
بهترین کتابهای نصرالله مدقالچی در مقام گوینده
کتاب ویار زیتون: این کتاب که موفق به دریافت عنوان نامزدی جایزهی کتاب سال شعر ایران شده، مجموعهای از اشعار سپید شاعر ایرانی، صابر سعدی پور را در بر دارد. این کتاب به چندین زبان زندهی دنیا نیز ترجمه شده و همچنین با اقبال خوبی در میان منتقدان روبهرو گشته است. این مجموعه شعر، نشاندهندهی توانایی و استعداد این شاعر ایرانی در سرودن شعر سپید است. مجموعهی زیبای ویار زیتون، توسط دوبلور بهنام ایرانی، نصرالله مدقالچی گویندگی شده و در قالب کتاب صوتی منتشر شده است.
کتاب زاده اضطراب جهان: یک مجموعه شعر کمنظیر که توسط محمد مختاری، از میان آثار مختلف ادبیات جهان گزینش و ترجمه شده است. در این مجموعه، از شاعران بزرگ ادبیات جهان، همچون چزاره پاوزه، چسواو میلوش و یوهانس بوبروفسکی خواهید خواند. مختاری این مجموعه را با ظرافت و دقت بالایی گردآوری کرده و تلاش نموده تا در کلیت آن، تجربهای خاص را برای علاقهمندان به شعر رقم بزند. این مجموعه توسط صداپیشهی بزرگ ایرانی، نصرالله مدقالچی گویندگی شده است.
کتاب سیما جان: مجموعهی نامههایی از محمد عاصمی: کتابی که میخوانید دربردارندهی بیش از پنجاه نامه است که توسط محمد عاصمی، خطاب به شخصی به نام سیما، به نگارش درآمده است. این نامهها که در خود احساسات عمیق انسانی را بازتاب میدهند، بر محوریت درونمایههایی عاشقانه و مضامینی اجتماعی نوشته شدهاند و پیش از آنکه به صورت یک کتاب جامع منتشر شوند، در دهها نشریهی شناختهشده به چاپ رسیدهاند. نسخهی صوتی کتاب سیما جان، توسط نصرالله مدقالچی گویندگی شده است.
با مراجعه به سایت و اپلیکیشن کتابراه میتوانید تعدادی از بهترین کتابهای نصرالله مدقالچی در مقام گوینده، مانند کتاب صوتی زاده اضطراب جهان و کتاب صوتی ویار زیتون را دریافت کنید.