معرفی و دانلود بهترین کتاب‌های صالح نجفی

۱۳۵۴ - ایرانی

صالح نجفی، نویسنده، مترجم، پژوهشگر و عضو هیئت‌علمی مؤسسه‌ی «پرسش» است و به‌خاطر ترجمه‌ی کتاب‌هایی مانند «فلسفه‌ی پول»، «سال رویاهای خطرناک» و «فرضیه‌ی کمونیسم» و تألیف دو مجموعه‌ی «عشق در سینما» و «فیلم به‌مثابه فلسفه» شهرت دارد. این نویسنده با همکاری ناشرانی مانند مرکز، هرمس، نی و ماهی، تاکنون بیش از پنجاه عنوان کتاب فلسفی، از اندیشمندانی مانند گئورگ زیمل، زیگموند فروید، آلن بدیو و سورن کی یرکگور ترجمه کرده و برگزیده‌ی جایزه‌ی بهترین تألیف، در هشتمین دوره‌ی کتاب سال سینمای ایران شده است.

عکس صالح نجفی

زندگینامه صالح نجفی

صالح نجفی (Saleh Najafi)، در سال 1354 در خانواده‌ای فرهنگی در تهران به دنیا آمد. پدرش محمدعلی نجفی، کارگردان و فیلمساز مشهور، بیش از چهار دهه در عرصه‌ی سینما به فعالیت پرداخته است. صالح نجفی پس از اتمام دوره‌ی دبیرستان، با انتخاب رشته‌ی معماری، وارد دانشکده‌ی هنرهای زیبای دانشگاه تهران شد و پس از دانش‌آموختگی در این رشته، تحصیلات خود در مقطع کارشناسی ارشد را در رشته‌ی زبان و ادبیات فارسی ادامه داد. این نویسنده، فعالیت خود در حوزه‌ی ترجمه را از سال 1383 شروع کرد و خیلی زود به مترجمی نام‌آشنا برای اهالی فلسفه، هنر و سینما بدل شد.

سیر ترجمه و نویسندگی صالح نجفی

صالح نجفی اولین کتاب خود را با عنوان «در باب مدارا (On toleration)» اثر مایکل والترز در سن نوزده‌سالگی ترجمه و چاپ کرد. علاقه‌ی نجفی به ترجمه‌ی آثار فلسفی، با ترجمه‌ی کتاب‌هایی مانند «هایدگر: قدم اول (Introducing Heidegger)» اثر مشترک جف کالیز و هوارد سلینا ادامه یافت. پس از آن، صالح نجفی کتاب‌های «نقد اجتماعی پست‌مدرنیته: بحران‌های هویت (Identity crises: a social critique of Postmodernity)» اثر رابرت دان، «توسعه و آزادی (Development as Freedom)» اثر مشهور آمارتیا سن و «گئورگ لوکاچ در انقلاب مجارستان (Culture and revolution Lukace in the Hungarian revolution of 1918/19)» اثر دیوید کتلر را به فارسی برگرداند.

صالح نجفی در ادامه‌ی فعالیت خود به‌عنوان مترجم، به سراغ آثار فیلسوفان مشهور رفت و در ابتدا کتاب «کژ نگریستن: مقدمه‌ای بر ژاک لاکان (Looking awry : an introduction to Jacques Lacan through popular culture)» اثر اسلاوی ژیژک را به فارسی برگرداند. در ادامه نیز کتاب‌های «وسایل بی‌هدف: یادداشت‌هایی در باب سیاست (Means without end : notes on politics)» اثر جورجو آگامبن، «موسی و یکتاپرستی (Moses and Monotheism)» اثر زیگموند فروید، «کین‌توزی (Ressentiment)» اثر ماکس شلر و «دیکانستراکشن و پراگماتیسم (Deconstruction and pragmatism)» اثر مشترک سایمون گریچلی، ریچارد رورتی و ارنستو لاکلائو را ترجمه کرد.

صالح نجفی سپس به سراغ ترجمه‌ی آثاری از آلن بدیو، فیلسوف کمونیست سرشناس رفت و کتاب‌های «بنیاد کلی‌گرایی: پل قدیس و منطق حقیقت (Saint paul: the foundation of universalism)» و «فرضیه‌ی کمونیسم (Hypothese communiste)» را با همکاری مراد فرهادپور و مهدی نوری ترجمه کرد. این نویسنده و مترجم، سپس کتاب مشهور گئورگ زیمل با عنوان «فلسفه‌ی پول (The Philosophy of Money)» و کتاب‌های «مفهوم آیرونی با ارجاع مدام به سقراط (Om Begrebet Ironi med stadigt Hensyn til Socrates)»، «یا این یا آن (Either/or : a fragment of life)»، و «تکرار (Repetition)»، یعنی سه اثر مشهور سورن کی یرکگور را به زبان فارسی برگرداند.

صالح نجفی افزون بر ترجمه‌ی آثار فلسفی، مجموعه کتابی با عنوان «عشق در سینما» را با همکاری نشر لگا تألیف کرده است. ازجمله مجلدات این مجموعه که تحلیلی کامل و خواندنی درباره‌ی ده فیلم عاشقانه‌ی تاریخ سینماست، می‌توان به کتاب‌های «در حال‌وهوای عشق (In the Mood for Love)»، «پل‌های مدیسون کانتی (The Bridges of Madison County)»، «مثل یک عاشق (Like Someone in Love)»، و «عشق (Amour)» اشاره کرد. نجفی، مجموعه‌ی ده‌جلدی «فیلم به‌مثابه فلسفه» را نیز با همکاری نشر لگا به نگارش در آمورده است. «کازابلانکا (Casablanca)»، «همشهری کین (Citizen Kane)»، «راشومون (Rashomon)» و «کپی برابر اصل (Certified Copy)» از عناوین جلدهای این مجموعه هستند.

بهترین کتاب‌های صالح نجفی

کتاب ایبسن و فلسفه: جستارهایی درباره هدا گابلر (Ibsen's Hedda Gabler: Philosophical Perspectives)، اثر کریستین یسدال، از بهترین ترجمه‌های صالح نجفی است. این کتاب، نمایش‌نامه‌ی مشهور «هدا گابلر» را از منظر فلسفه و روان‌شناسی مورد تحلیل و نقد قرار می‌دهد و پرسش‌های فلسفی این متن درخشان را واکاوی می‌کند. کتاب ایبسن و فلسفه، در قالب جستارهایی فلسفی، به نقد ادبی نمایشنامه‌ی گابلر می‌پردازد.

کتاب سال رویاهای خطرناک (The Year of Dreaming Dangerously)، اثر مشهور اسلاوی ژیژک، جزو آثار مهم صالح نجفی به‌عنوان یک مترجم به شمار می‌رود. این کتاب ازجمله نقدهای مهم یک فیلسوف کمونیست معاصر نسبت به سیستم سرمایه‌داری به‌حساب می‌آید. کتاب سال رویاهای خطرناک به رخدادهای مهم سال 2011 میلادی، مانند جنبش اشغال وال‌استریت، اوج‌گیری خیزش‌های مردمی در خاورمیانه (موسوم به بهار عربی)، آغاز جنگ داخلی در سوریه و شورش‌های مردمی انگلستان در اعتراض به سیاست‌های نئولیبرالیستی حزب محافظه‌کار بریتانیا می‌پردازد.

کتاب عشق در سینما: مثل یک عاشق (Like Someone in Love)، یکی از کتاب‌های مجموعه‌ی «عشق در سینما» که کتاب‌هایی در حوزه‌ی نقد فیلم هستند، به‌حساب می‌آید که به قلم صالح نجفی و با همکاری نشر لگا منتشر شده‌اند. این کتاب، تحلیلی روان‌کاوانه و فلسفی درباره‌ی این فیلم مشهور عباس کیارستمی است و مفاهیمی مانند عشق، روابط، تن‌فروشی و سوءتفاهم را واکاوی می‌کند.

کتاب مفهوم اضطراب (The Concept of Anxiety)، اثر مشهور سورن کی یرکگور است. صالح نجفی در ترجمه‌ی این اثر فلسفی، نظریه‌ی این فیلسوف مشهور درباره‌ی یکی از شایع‌ترین اختلال‌های روانی را با زبان و فرمی وفادار به اثر و بیانی قابل‌فهم، به زبان فارسی برگردانده است. کی یرکگور در این کتاب فلسفی، بین اضطراب عینی (برون‌ذاتی) و اضطراب ذهنی (درون‌ذاتی) تفاوت قائل می‌شود و رابطه‌ی آن با آزادی را برجسته می‌سازد. به باور او، امکانِ آزادی در اضطراب است که فرصت عرض‌اندام پیدا می‌کند.

کتابراه برخی از بهترین کتاب‌های صالح نجفی، مانند کتاب الکترونیک سال رویاهای خطرناک، کتاب الکترونیک ایبسن و فلسفه: جستارهایی درباره هدا گابلر و کتاب الکترونیک عشق در سینما: مثل یک عاشق را در کنار دیگر کتاب‌های مجموعه‌ی عشق در سینما، در اختیار مخاطبان این نویسنده قرار داده است.

جوایز و افتخارات صالح نجفی

صالح نجفی در هشتمین دوره‌ی جایزه‌ی کتاب سال سینمای ایران، به‌خاطر تألیف مجموعه‌ی «فیلم به‌مثابه فلسفه»، برنده‌ی تندیس هُدهُد زرین شد و جایزه‌ی بهترین تألیف سینمایی را از آنِ خود کرد.

جملات برگزیده صالح نجفی

  • در افکار فروید می‌توان ردپای فلسفه‌ای واجد انسجام راجع‌به جامعه، قسمی فلسفه‌ی اولی و حتی معرفت‌شناسی را مشاهده کرد، گو این‌که او هرگز به‌غیراز گریزها و کنایه‌هایی که گاه به فرضیه‌های فلسفی خویش می‌زند، دست به توضیح و تبیین و توجیه کامل آن‌ها نمی‌زند. (کتاب چگونه فروید بخوانیم)
  • این حس‌وحال که آدم‌ها را به سمت عشق می‌کشاند و عناصر سازنده‌اش بعضاً ناهمگون‌اند، اما روی‌هم‌رفته می‌توان به آن mood for love گفت، در فیلم کاروای زمینه‌ای دراماتیک دارد. در فیلمِ بیش از 90 دقیقه‌ایِ کاروای در شهری به سر می‌بریم که هرگز آسمانش را نمی‌بینیم و به‌استثنای دو سه پلان، تقریباً همه‌چیز به هنگام شب، در فضاهای بسته، راهروها و اتاق‌های تنگ می‌گذرد. (کتاب در حال‌وهوای عشق)
  • برای ما که زاده‌ی اضطراب جهانیم و دهه‌هاست در اضطراب مدام «و هم‌چنان دوره می‌کنیم/ شب را و روز را/ هنوز را...»، سورن کیرکگور و «مفهوم اضطراب»اش به‌مثابه‌ی طریقتی‌ست رهایی‌بخش که می‌دانیم به هر جان‌کندنی، باید پیشه‌اش کنیم. اینکه فیلسوف بزرگ دانمارکی، قریب به دو قرن پیش گفته که ما فقط با گشوده‌کردن دست‌هایمان و پیش‌رفتن و دربرگرفتن وضعیت است که می‌توانیم امیدوارانه به چیرگی بر اضطراب، چشم دوخته و دل ببندیم، عظمت و اهمیت کار او را هویداتر می‌کند. (پیشگفتار کتاب مفهوم اضطراب)

کتاب‌های صالح نجفی

1