زندگینامه و دانلود بهترین کتاب‌های محمدعلی سپانلو

۲۹ آبان ۱۳۱۹ تا ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ایرانی

محمدعلی سپانلو شاعر، مترجم، منتقد ادبی و روزنامه‌نگار ایرانی است که به‌سبب اشعار متعددی که در وصف شهر تهران سروده، در میان اهل ادب با عنوان «شاعر تهران» شناخته می‌شود. از سپانلو بالغ بر ۶۰ اثر در حوزه‌ی شعر، داستان، نقد، پژوهش و ترجمه به‌جامانده است. از میان بهترین آثار تألیفی محمدعلی سپانلو می‌توان به کتاب‌های «نویسندگان پیشرو ایران» و «غزل ناخدا» اشاره کرد. وی به‌عنوان مترجم کتاب‌های مشهوری چون «مقلدها» از گراهام گرین و «افسانه سیزیف» از آلبر کامو نیز شهرت دارد.

عکس محمدعلی سپانلو

زندگینامه محمدعلی سپانلو

محمدعلی سپانلو (Mohammad-Ali Sepanlou) بیست‌ونهم آبان سال 1319 در خیابان ری، واقع در شرق تهران چشم به جهان گشود. پدرش کارمند بانک ملی ایران بود و به‌قول محمدعلی سپانلو با عدد و رقم سروکار داشت. با این وجود با دنیای هنر و ادبیات بیگانه نبود؛ موسیقی می‌دانست و اهل آوازخوانی بود. او همچنین با خواندن شاهنامه، گلستان سعدی، مخزن ‌الاسرار نظامی و قصه‌های کهن، مانند حسن‌کچل و ملک جمشید برای پسرش و آموزش خط به او، باعث علاقه‌مندی محمدعلی سپانلو به دنیای هنر، شعر و ادبیات شد. در کنار پدر، مادر سپانلو نیز مجله‌هایی مثل «ترقی» و «تهران مصور» را برای او می‌خواند. به این ترتیب بود که روح و روان محمدعلی سپانلو با کلمات، شعر و داستان عجین شد.

اجاره‌نشینی خانواده‌ی سپانلو سبب شد که محمدعلی، تحصیل در دبستان‌های مختلف تهران را تجربه کند. او به مدارسی چون کسایی، ادب و نراقی رفت. در سال 1332 وارد دبیرستان فرهنگ شد و در آن‌جا علاوه‌بر یادگیری زبان فرانسوی، در تهیه‌ی روزنامه‌دیواری پیشاهنگی هم مشارکت کرد. این فعالیت‌های فرهنگی، در کنار کیفیت آموزشی بالای مدرسه، محمدعلی سپانلو را به یک نوجوان اهل مطالعه تبدیل کرد. او بعد از اتمام کلاس دهم، وارد مدرسه‌ی دارالفنون شد. در همان دوران افراد دیگری همچون بهرام بیضایی، داریوش آشوری، نادر ابراهیمی، احمدرضا احمدی و عباس پهلوان نیز در این مدرسه مشغول به تحصیل بودند.

در اواخر دهه‌ی 1330 محمدعلی سپانلو با یکی از داستان‌هایش تحت عنوان «دشت پندار» در مسابقه‌ی داستان‌نویسی نشریه‌ی ادبی و فرهنگی سخن شرکت کرد. چاپ شدن داستان سپانلو در این مجله، او را ترغیب کرد تا با جدیت بیشتری به نویسندگی ادامه بدهد. این شد که مدتی بعد داستان تاریخی «نیزه‌ی پارسی» را نوشت و آن را با هزینه‌ی شخصی منتشر کرد. با اینکه این اثر توفیقی نیافت، اما از اولین گام‌های جدی محمدعلی سپانلو در مسیر نویسندگی و ادبیات به‌شمار می‌آید.

فعالیت‌های ادبی محمدعلی سپانلو

محمدعلی سپانلو در سال 1338 وارد دانشگاه تهران شد و تحصیل در رشته‌ی حقوق را آغاز کرد. او در دوران دانشجویی هم از نویسندگی دور نماند و علاوه‌بر اینکه برای مجله‌ی «اطلاعات جوانان» مقاله می‌نوشت، کتاب فرانسوی «پچپچه‌ای در ظلمت» را به فارسی برگرداند. در سال 1342 محمدعلی سپانلو بعد از فارغ‌التحصیلی از دانشگاه، به خدمت سربازی اعزام شد و پس از اینکه چند ماه از خدمتش را در تهران گذراند، به پادگان اصفهان منتقل شد. همین اتفاق ورود او به محفل ادبی جُنگ اصفهان را رقم زد. مراوده با بزرگان این جمع همچون محمد حقوقی، هوشنگ گلشیری، احمد میرعلایی و ابوالحسن نجفی و شعرخوانی در این محافل، او را به سمت نشر اولین کتاب شعرش «آه... بیابان» سوق داد.

سال 1343، محمدعلی سپانلو با همراهی چند تن از شاعران و نویسندگان دیگر، مانند اسماعیل نوری علاء، نادر ابراهیمی، اکبر رادی، بهرام بیضایی، مریم جزایری، مهرداد صمدی و جعفر کوش‌آبادی، گروه ادبی طُرفه را با هدف انتشار و چاپ آثار خود به راه انداختند. با تشکیل این گروه، دو شماره جنگ طرفه و تعدادی از آثار اعضای این جمع منتشر شد و به دست مخاطبان شعر و ادبیات قرار گرفت. سال 1344 با اتمام دوران خدمت، محمدعلی سپانلو به دعوت مهرداد صمدی وارد رادیو شد و کارش را به‌عنوان مترجم خبر شروع کرد. او در کنار فعالیت در رادیو، برای مجله‌ی فردوسی هم مقاله و نقد می‌نوشت؛ اما درآمد کمِ حاصل از این مشاغل، باعث شد که او جذب گروه صنعتی بهشهر شود و به‌مدت نه سال، به‌عنوان مسئول گروه تبلیغات آن‌جا فعالیت کند.

محمدعلی سپانلو، نماینده‌ی ادبیات معاصر ایران

محمدعلی سپانلو در دهه‌های هفتاد و هشتاد شمسی، به‌عنوان یکی از چهره‌های شاخص ادبی در محافل بین‌المللی اروپا و آمریکا حضور داشت و نقش مهمی را در ارائه‌ی ادبیات ایران به جهان ایفا می‌کرد. آثاری مثل «خاک»، «رگبارها»، «سندباد غایب»، «نبض وطنم را می‌گیرم»، «فیروزه در غبار»، «غزل ناخدا»، «پاییز در بزرگراه» و «زمستان بلاتکلیف ما»، از بهترین کتاب‌های محمدعلی سپانلو در حوزه‌ی شعر فارسی به‌شمار می‌آیند که بسیاری از آن‌ها به زبان‌های عربی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، هلندی و سوئدی ترجمه شده‌اند.

در میان آثار محمدعلی سپانلو، کتاب‌های تألیفی متعددی در حوزه‌ی داستان، نقد و پژوهش ادبی نیز به چشم می‌خورد. از میان این آثار می‌توان به کتاب‌های «مردان»، «سفرهای سندباد»، «شهر شعر ایرج»، «چهار شاعر آزادی»، «بازآفرینی واقعیت»، «تعلق و تماشا»، «شعر رقصان شمس» و «نویسندگان پیشرو ایران» اشاره کرد. محمدعلی سپانلو در عرصه‌ی ترجمه نیز فعال بود. کتاب‌های «عادل‌ها (The Just Assassins)»، «شهربندان (The State of Siege)»، «در محاصره» و «افسانه سیزیف (The Myth of Sisyphus)» از آثار آلبر کامو، «مقلدها» نوشته‌ی گراهام گرین، «آن‌ها به اسب‌ها شلیک می‌کنند (They shoot horses, don’t they)» به قلم هوراس مک‌کوی، «کودکی یک رئیس (The Childhood of a Leader)» اثر ژان پل سارتر و «گیوم آپولینر در آیینه‌ی آثارش (Apollinaire par lui meme)» نوشته‌ی پاسکال پیا، از بهترین ترجمه‌های محمدعلی سپانلو محسوب می‌شوند.

محمدعلی سپانلو در سال‌های پایانی زندگی

با آغاز دهه‌ی 1390 درگیری محمدعلی سپانلو با بیماری سرطان ریه شروع شد. او که در طی سال‌های ابتلا به این بیماری، عارضه‌ها و حمله‌های ریوی و تنفسی متعددی را تجربه کرد، سرانجام بیست‌ویکم اردیبهشت‌ماه سال 1394 پس از تجربه‌ی آخرین حمله‌ی تنفسی، در بیمارستان سجاد تهران از دنیا رفت.

کتاب «بن‌بست و شاهراه»، زندگی‌نامه‌ی محمدعلی سپانلو به قلم خود اوست که پس از مرگش مجوز انتشار پیدا کرد.

بهترین کتاب‌های محمدعلی سپانلو

کتاب غزل ناخدا: این کتاب، مجموعه‌ی از اشعار گلچین‌شده‌ی محمدعلی سپانلو را دربردارد؛ اشعاری با مضامین مختلف که به سبک نیمایی سروده شده‌اند. شما می‌توانید با دریافت کتاب صوتی غزل ناخدا از سایت یا اپلیکیشن کتابراه، این اشعار زیبا را با صدای خود محمدعلی سپانلو بشنوید.

کتاب بازآفرینی واقعیت: محمدعلی سپانلو با گردآوری بیست‌وهفت داستان کوتاه از نویسندگان معاصر ایرانی، در تلاش بوده که به گفته‌ی خودش دور کوتاهی در سرگذشت داستان‌نویسی ایران بزند و حقیقت تاریخی شش دهه داستان‌نویسی جدید ایران را به مخاطب نشان بدهد.

کتاب مقلدها (The Comedians): گراهام گرین در این داستان سیاسی که ماجرای آن در کشور هائیتی می‌گذرد، سه شخصیت مختلف با دیدگاه‌های متفاوت را در کنار هم قرار داده که در ظاهر هیچ ارتباطی با یکدیگر ندارند؛ اما سفر آن‌ها با کشتی مده‌آ، سرنوشتشان را به شکل گریزناپذیری به یکدیگر گره می‌زند. این کتاب اجتماعی و عاشقانه که یکی از بهترین آثار محمدعلی سپانلو در حوزه‌ی ترجمه است، به شکل کتاب الکترونیک در سایت و اپلیکیشن کتابراه در دسترش شما قرار گرفته‌ است.

کتاب نویسندگان پیشرو: این اثر که به یکی از مهم‌ترین منابع درسی دانشجویان ادبیات تبدیل شده، به موضوعاتی همچون تحلیل سرگذشت نثر معاصر، بررسی شیوه‌ی نثر پژوهشگران ادبی سرشناس، تجزیه‌وتحلیل چندین اثر ادبی از نویسندگان بزرگ و بررسی رمان‌نویسی می‌پردازد. سپانلو در این اثر خود، علاوه‌بر ارائه‌ی خلاصه‌ای از نوزده رمان مشهور ایرانی، تاریخچه‌ی نمایشنامه‌نویسی در ایران را بازگو می‌کند و از نقد ادبی می‌گوید.

جوایز و افتخارات محمدعلی سپانلو

  • در سال 1382 محمدعلی سپانلو افتخار دریافت نشان لژیون دونور (نشان شوالیه‌ی ادب و هنر) را از آکادمی فرانسه پیدا کرد.
  • این نویسنده‌ی شاعر، موفق شد در سال 1383، جایزه‌ی شعر ماکس ژاکوب کشور فرانسه را از آن خود کند.

محمدعلی سپانلو از نگاه دیگران

کتاب «محمدعلی سپانلو» که به مجموعه‌ی تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران تعلق دارد و نشر ثالث آن را به چاپ رسانده، شرح زندگی این شاعر نام‌آور ایرانی را دربردارد. این اثر که به همت محمدهاشم اکبریانی، محسن فرجی و اردوان امیری‌نژاد تهیه شده، حاصل مصاحبه‌ای طولانی با محمدعلی سپانلو است که شش سال برای تهیه‌ی آن زمان صرف شده است. این کتاب علاوه‌بر زندگی شخصی این شاعر، نکات بسیاری در باب تاریخ ادبیات معاصر ایران را در اختیار مخاطب قرار می‌دهد.

اقتباس‌های سینمایی و فرهنگی از زندگی محمدعلی سپانلو

در سال 1394 آرش سنجابی فیلم مستندی بر اساس زندگی محمدعلی سپانلو تهیه و تولید کرد. او برای واکاوی زندگی و آثار سپانلو، با افرادی که با این شاعر در ارتباط نزدیک بودند به گفت‌وگو نشست؛ افرادی مثل مسعود کیمیایی، حافظ موسوی، شمس لنگرودی، علی باباچاهی، ناصر تقوایی و جواد مجابی. حاصل این گفت‌وگوها، تبدیل به مستند نوددقیقه‌ای «نام تمام مردگان یحیی است» شد.

1