معرفی و دانلود بهترین کتاب‌های علی اصغر حداد

۲۴ اسفند ۱۳۲۳ - ایرانی

علی اصغر حداد، مترجم ایرانی است که به دلیل ترجمه‌ی آثار نویسندگان آلمانی‌زبان شناخته می‌شود. او با برگردان آثاری از آرتور شنیتسلر، یوریک بکر و اشتفان تسوایگ، این نویسندگان را به ایرانیان معرفی کرد. از میان اثار او می‌توان به کتاب «مسخ و داستان‌های دیگر» و کتاب «مجموعه‌ی نامرئی» اشاره کرد.

عکس علی اصغر حداد

زندگینامه علی اصغر حداد

علی اصغر حداد 24 اسفند 1323 در قزوین در خانواده‌ای اهل کتاب به دنیا آمد. وقتی در دبیرستان در سال هشتم درس می‌خواند، خانواده قصد مهاجرت به تهران کرد. خانواده‌ای که زمانی اسم و رسمی داشت و معروف و سرشناس بود، کم‌کم سرمایه وثروتش را از دست داد. اما انتظارات و توقعات از خانواده‌ی آن‌ها همچنان به قوت خودش باقی بود. از همین رو، برای فرار از بار انتظارات آن‌ها به تهران آمدند.

علی اصغر حداد حالا پسر جوانی بود که از درس خواندن در مدرسه زده شده بود. درس‌های حفظ کردنی و تاریخ و جغرافیا او را از درس خواندن خسته کرده بود. هرچند هنوز کتاب‌ها و ادبیات داستانی جذابیت خودش را برایش داشت. او در سال نهم دبیرستان ترک تحصیل کرد اما چندسال بعد، در مدرسه‌ای شبانه درس خواند و دیپلم گرفت.

علی اصغر حداد بعد از خدمت سربازی یک سالی را به خواندن گذراند. بعد از آن راهی آلمان شد. چندسالی کار کرد تا بتواند از عهده‌ی مخارجش برآید. چندی بعد با کمک بورسیه‌ی تحصیلی در دانشگاه در رشته‌ی جامعه‌شناسی با گرایش کشورهای در حال توسعه تحصیل کرد. او در سال 1359 به ایران بازگشت و به کار ترجمه‌ی متون ادبیات آلمان و تدریس زبان آلمانی مشغول ‌شد.

بهترین کتاب‌های علی اصغر حداد

کتاب مسخ و داستان‌های دیگر مجموعه‌ای از داستان‌های مشهور فرانتس کافکا، نویسنده‌ی آلمانی است که به همت علی اصغر حداد به فارسی ترجمه شده است. مسخ (The Metamorphosis) مشهورترین اثر این نویسنده و یکی از مهم‌ترین متون ادبی جهان در دوران معاصر است.

کتاب مجموعه‌ی نامرئی (Unsichtbaren Sammlung) اثری از اشتفان تسوایگ، نویسنده‌ی اهل اتریش است؛ داستان درباره‌ی دو همسفر است که در یک قطار با همدیگر آشنا می‌شوند و آشنایی‌شان اتفاقات عجیبی را برایشان رقم می‌زند.

کتاب محاکمه (Prozess) اثر کوتاه و جذابی از پیتر هانتکه، نمایشنامه‌نویس و نویسنده‌ی اتریشی است. داستان درباره‌ی مردی است که هیچ جرمی مرتکب نشده است اما یک روز بدون هیچ دلیلی دستگیر و بازداشت می‌شود...

کتاب یعقوب کذاب (Jacob the Liar) رمانی از یوریک بکر نویسنده‌ی اهل آلمان است. او در این رمان از وقایع هلوکاست و زندگی یهودیانی سخن می‌گوید که در یک گتو، محله‌ای یهودی نشین، زندگی می‌کنند.

کتاب دیگری مجموعه‌ای از داستان‌های کوتا‌ه از آرتور شنیتسلر، نویسنده‌ی اتریشی است. او در این اثر مانند دیگر کتاب‌هایش با دیدگاه روانشناختی به بررسی مسائلِ شخصیت‌هایش می‌پردازد و انحطاط جامعه‌ی وین را نقد می‌کند.

برخی از بهترین کتاب‌های علی اصغر حداد در وبسایت کتابراه موجودند. شما با مراجعه به وبسایت کتابراه می‌توانید کتاب صوتی مسخ و داستان‌های دیگر، کتاب صوتی مجموعه‌ی نامرئی، کتاب الکترونیکی محاکمه و کتاب الکترونیکی یعقوب کذاب را دریافت کنید و بخوانید.

سبک نگارش و دیدگاه‌های علی اصغر حداد

علی اصغر حداد برای ترجمه بیشتر به سراغ آثار نویسندگان کلاسیک می‌رود. در واقع اولویت او برای ترجمه انتخاب از میان نویسندگان کلاسیک است تا معاصران. با این حال او با دید باز به سراغ انتخاب کارها می‌رود. اگر از میان نویسندگان معاصر اثری به چشمش بخورد که خوب به نظر بیاید، حتماً آن را ترجمه می‌کند.

یکی دیگر از روش‌های علی اصغر حداد برای انتخاب کتاب مناسب برای ترجمه این است که نگاهی به ترجمه‌های موجود در بازار بیندازد. اگر اثری به فارسی ترجمه شده باشد اما ترجمه‌ی چندان خوبی نداشته باشد، آن اثر را هم دوباره به زبان فارسی برمی‌گرداند.

علی اصغر حداد بر این باور است که برای ترجمه باید علاوه بر عشق به کار و دانستن زبان دوم، زبان مادری را هم به خوبی بدانیم. چراکه در حین ترجمه ما در حال تولید و خلق یک چیز جدید هستیم. به همین دلیل تبحر در زبان مادری به ما کمک می‌کند تا دست به ترجمه‌های بهتری بزنیم.

از افتخارات علی اصغر حداد

کتاب دیگری با ترجمه‌ی علی اصغر حداد در سال 1396 در بخش بهترین ترجمه به عنوان کتاب سال برگزیده شد.

حقایقی جالب درباره علی اصغر حداد

  • اولین کتاب غیردرسی که علی اصغر حداد در دوران کودکی خواند، دیوان حافظ بود. هرچند خواندن حافظ و درک آنچه که در اشعارش بیان کرده سخت بود اما آوا و طنین دلنشین اشعار او، حدادی را به خواندن و ادامه دادن ترغیب کرده بود.

  • علی اصغر حداد از همان دوران کودکی به خواندن کتاب‌های غیر درسی و ادبیات داستانی علاقه داشت. همین علاقه و دنبال کردن شعر و ادبیات سبب شده بود تا در فارسی از دیگر همکلاسی‌هایش جلوتر باشد. با این حال هرگز حتی یک انشا هم ننوشت و همیشه شاگردان و دوستان دیگرش برایش انشا می‌نوشتند.

  • علی اصغر حداد دوران سربازی را در تهران، مشهد و اصفهان گذراند و به عنوان یکی از کارمندان دفتری پادگان مشغول فعالیت بود. یکی از دفعاتی که مشغول رمان خواندن بود و در دنیای خودش غرق شده بود، فرمانده سر می‌رسد و با این خیال که او خودش را برای کنکور آماده می‌کند از او درباره‌ی درس و کتابی می‌پرسد که مشغول خواندنش است. اما پس از اینکه متوجه می‌شود او مشغول رمان خواندن است، او را از این کار منع و رمان خواندن در پادگان را ممنوع می‌کند.

  • علی اصغر حداد با مهدی سحابی، مترجم، نسبت فامیلی دارد. مهدی سحابی پسرعمه‌ی او است.

1