معرفی و دانلود کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم)

عکس جلد کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم)
قیمت:
۲۵,۵۰۰ تومان
خرید کتاب صوتی
۳۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome

برای دانلود قانونی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم)

کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) اثری‌ست که توسط عبداللطیف طسوجی ترجمه و گردآوری شده است. در این کتاب حکایات آموزنده، داستان‌های شیرین و دلنشین و همین‌طور افسانه‌های کهن به زبانی ساده و دلپذیر ارائه شده‌اند. هزار و یک شب گنجینه‌ای باشکوه و میراثی ماندگار از شرق باستان است که آداب و رسوم و سنن کهن‌ترین نقطه از جهان را در بر دارد.

درباره‌ی کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم)

کتاب صوتی هزار و یک شب (One Thousand and One Night) داستان‌هایی پندآموز و حکایاتی دلپذیر و شنیدنی از شرق باستانی و مناطقی از آسیای مرکزی و غربی که امروزه به نام‌های ایران و هند و عراق آن‌ها را می‌شناسیم، در بر دارد. حدس و گمان درباره‌ی ریشه و اصالت این اثر تمامی ندارد. به عقیده‌ی بسیاری از پژوهشگران و ادیبان، هزار و یک شب اثری است که از سه کشوری که پیش‌تر از آن‌ها نام بردیم، برخاسته است. با این وجود برخی از آگاهان و کارشناسان این حکایات را دارای اصالتی یونانی یا چینی می‌دانند و برخی دیگر برای آن، ریشه‌ای سانسکریت و هندی قائل‌اند. در میان تمامی نظرات مطرح شده درباره‌ی این کتاب، خاستگاه پارسیِ آن، محبوب‌ترین ایده در نزد ایرانیان است.

داستان کتاب صوتی هزار و یک شب به زمانی نامعلوم در گذشته‌های دور برمی‌گردد. دو پادشاه به نام‌های شاه‌زمان و شهریار که هر یک حکمران بلامنازع قلمروی وسیع خود بودند، هنگامی که به خیانت همسران خویش پی می‌برند، عنان اختیار از دست می‌دهند و اندوهگین و سرخورده، هر کدام تصمیمی برای فرونشاندنِ تلخیِ این رویداد می‌گیرند. شاه‌زمان ترک ردای شاهی و موطن و امارت می‌کند. اما آتش خشم و نفرت چنان در شهریار زبانه می‌کشد که راهی جز انتقام برای او نمی‌گذارد. پس هر شب دختری را به عقد خویش در می‌آورد و پیش آنکه آفتاب روز بعد را ببیند، او را از بین می‌برد. انتقام‌جویی شهریار تا آن‌جا ادامه می‌یابد که دیگر دختری در قلمروی او باقی نمی‌ماند. کار چندان دشوار می‌شود که همه به تکاپو می‌افتند تا راهی بیابند و در نهایت، این وزیر و دختر خردمندش هستند که چاره‌ی کار را پیدا می‌کنند.

شهرزاد، دختر مدبر وزیر، از پدر می‌خواهد که او را به عقد شهریار درآورد. شهرزاد در نخستین شب زندگی‌شان از شاه ستمگر می‌خواهد تا به عنوان واپسین خواسته‌اش، خواهرش دنیازاد را ببیند و برای آخرین بار برای او قصه‌ای بگوید. با موافقت شاه، شهرزاد قصه‌گویی برای خواهر کوچک‌ترش را آغاز می‌کند اما آن را ناتمام باقی می‌گذارد. شهریار که خود نیز به شنیدن ادامه‌ی آن حکایت مشتاق شده است، به شهرزاد شبی دیگر مهلت می‌دهد تا آن روایت را به پایان برساند اما این ماجرا درست به همین ترتیب شب بعد هم تکرار می‌شود و همین‌طور شب‌‎های بعد و روایت‌های دلنشین این روای شیرین‌زبان تا بدان جا ادامه می‌یابد که هم شهرزاد و هم دیگر دختران شهر از کابوس مرگ رهایی می‌یابند.

هزار و یک شب میراث ماندگار ادبیات مشرق زمین و جهان است؛ اثری که با افسانه‌ها و سنن و آداب و رسوم شرق باستانی گره خورده و آشنایی و درک آن را برای دیگر نقاط جهان دست‌یافتنی‌تر کرده است. راویان حکایت‌های شیرین و شنیدنی هزار یک شب، مردمی از هر قشر و طبقه و حتی گاهی حیوانات و گیاهان هستند. هزار و یک شب مسیری طولانی را پشت سر گذاشته تا به آنچه امروز در دست ماست، تبدیل شده است: ترجمه از زبان سانسکریت به فارسی باستان، سپس ترجمه از فارسی باستان به زبان پهلوی در دوران خلافت هارون‌الرشید و در نهایت ترجمه‌ی آن به فارسی توسط عبداللطیف طسوجی در دوران حکمرانی قاجار. «الف لیله»، «الف خرافه» یا «هزار افسان» نام‌هایی هستند که در این مسیر پرفرازونشیب بر این کتابِ افسانه‌ای گذاشته شده‌اند. در میان مترجمان و راویان مغرب‌زمین نیز از شیواترین و روشن‌ترین ترجمه‌ها می‌توان به ترجمه‌ی فرانسه‌ی آن که توسط آنتوان گلان در قرن شانزدهم ارائه شده و همین‌طور ترجمه‌ی انگلیسی که توسط سر ریچارد برتون در سال 1885 انجام گرفته، اشاره کرد.

کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) اثری از عبداللطیف طسوجی است که توسط نشر صوتی واوخوان و انتشارات رها فیلم منتشر شده. این کتاب را با صدای شیوا خنیاگر می‌شنوید.

نکوداشت‌های کتاب قصه‌های هزار و یک شب

  • کتاب هزار و یک شب دلنشین‌ترین و شیرین‌ترین قصه‌های شرق باستانی و گذشته‌های دور را در بر دارد. (Barnes and Noble)
  • کتاب هزار و یک شب میراث کلاسیک و اثر گران‌سنگ، کم‌نظیر و ماندگار در ادب و هنر جهان به شمار می‌آید. (Taschen Books)

اقتباس‌های سینمایی و فرهنگی از کتاب قصه‌های هزار و یک شب

الهام و اقتباس از حکایات کتاب هزار و یک شب منجر به تولید آثار هنری بسیاری در زمینه‌های مختلف از جمله فیلم سینمایی، سریال تلویزیونی، نقاشی، نقالی، شعر، سفالگری، موسیقی و... شده است که از مشهورترین آن‌‌ها می‌توان به نگارگری‌های صنیع‌الملک، نقاشی‌های سوفی اندرسون و جان دیکسون پت و همین‌طور سوئیت سمفونیک شهرزاد، ساخته‌ی نیکولای ریمسکی کورساکف اشاره کرد. در میان ساخته‌های سینمایی و تلویزیونی نیز چندین اثر برجسته، برگرفته از حکایات هزار و یک شب تولید شده و به نمایش درآمده‌اند که از آن میان می‌توان «هزار و یک شب»، به کارگردانی آلفرد ای. گرین، محصول سال 1945 سینمای امریکا، «داستان‌های عشقی هزار و یک شب» ساخته‌ی پیر پائولو پازولینی، محصول سال 1974 و تولید مشترک سینمای فرانسه و ایتالیا و «شب‌های عربی» به کارگردانی آلن بیتس، محصول کمپانی ای‌بی‌سی امریکا در سال 2000 را نام برد.

کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) برای چه کسانی مناسب است؟

شنیدن کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) را به دوست‌داران روایات و داستان‌های افسانه‌ای شرقی، حکایت‌های عامیانه و داستان‌های شیرین و خیال‌انگیز اساطیری پیشنهاد می‌کنیم.

در بخشی از کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) می‌شنویم

چون شب هشتاد و یکم برآمد گفت: ای ملک جوان‌بخت! شخصی از رسول خدا خواهش پند دادن کرد. پیغمبر فرمود: «پند من این است که در دنیا مالک و زاهد باش و در آخرت مملوک و طامع شو.» آن مرد گفت: «این چگونه می‌شود؟» پیغمبر گفت: «هر کس که در دنیا زهد بورزد، به دنیا و آخرت مالک شود.» غوث ابن عبداللّه گفت که در بنی اسرائیل دو برادر بودند. یکی به آن دیگری گفت: «چه کار کرده‌ای که از آن ترسان هستی؟» گفت: «روزی از مرغ فروش مرغی خریده به خانه آوردم و به میان مرغانی که از او نخریده بودم بینداختم. تو بازگو که چه کار کرده‌ای که باعث بیم و ترس باشد؟» گفت: «من هر وقت که به نماز برمی‌خیزم، می‌ترسم که عمل از برای پاداش کرده باشم.» پدر ایشان مقالت آنان را بشنید و گفت: «خداوندا اگر راست می‌گویند، تو ایشان را بمیران و به سوی خود ببر.»

فهرست مطالب کتاب صوتی

نمونه
5 دقیقه
شب هفتاد و سوم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
3 دقیقه
شب هفتاد و چهارم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
7 دقیقه
شب هفتاد و پنجم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
6 دقیقه
شب هفتاد و ششم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
5 دقیقه
شب هفتادو هفتم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
5 دقیقه
شب هفتادو هشتم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
3 دقیقه
شب هفتاد و نهم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
5 دقیقه
شب هشتادم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
6 دقیقه
شب هشتاد و یکم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
5 دقیقه
شب هشتاد و دوم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»
7 دقیقه
شب هشتاد و سوم، ادامه «حکایت ملک نعمان و فرزندان او، شرکان و ضوءالمکان»

مشخصات کتاب صوتی

نام کتابکتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم)
نویسنده
راویشیوا خنیاگر
ناشر چاپی موسسه فرهنگ و هنر رها فیلم
ناشر صوتی واوخوان
سال انتشار۱۴۰۳
فرمت کتابMP3
مدت۵۵ دقیقه
زبانفارسی
موضوع کتابکتاب صوتی داستان و رمان ایرانی، کتاب‌های داستان و رمان ایرانی
قیمت نسخه صوتی

راهنمای مطالعه کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم)

برای دریافت کتاب صوتی قصه‌های هزار و یک شب - جلد سیزدهم (شب هفتاد و سوم تا هشتاد و سوم) و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.