نظر shokoofeh vatandoost برای کتاب و کوهستان‌ها فریاد زدند

و کوهستان‌ها فریاد زدند
خالد حسینی، عسل فامیلی
۳۴ رای
shokoofeh vatandoost
۱۳۹۹/۰۳/۳۰
کتاب بسیار تاثیرگذاری می‌باشد اما ترجمه به شدت ضعیف است. قطعا ترجمه‌های بسیار قوی تر گیرایی کتاب را دوچندان می‌کند. هر آدم بی‌سوادی دست به ترجمه می‌زند. در حالی که ترجمه هنری نیازمند تیزبینی و دقت بسیار می‌باشد. امتیاز برای کتاب و شخصیت پردازی فوق العاده است نه ترجمه.
م معطر
۱۳۹۹/۰۵/۲۱
کاملا با شما موافقم.
ترجمه بد یه اثر خوبو از نظر میندازه.
کاش ناشرین تو این مورد بیشتر دقت کنن