علیرغم اینکه کتاب بخوبی و روانی ترجمه شده اما متاسفانه اشتباهات فاحش راوی در ادای کلمات چه کلمات لاتین چه کلمات فارسی، نشان تسلط بسیار ضعیف وی بر دائره لغات زبان مادری دارد که تاسف بار است، البته که تهیه کننده و کسی که بر روایت نظارت داشته است به همان میزان مقصر است، با کمی صبر و جستجوی بسیار ساده در منابع نا محدود اینترنت براحتی ادای صحیح کلمات لاتین قابل انجام بوده است که نادیده انگاشته شده است.
در ضمن مطالعه کتاب شاناسایی و شکار جاسوس «Spy catcher» نوشته پیتر رایت رو خدمت دوستان جهت اطلاعات بیشتر در این موضوع توصیه میکنم.
در ضمن مطالعه کتاب شاناسایی و شکار جاسوس «Spy catcher» نوشته پیتر رایت رو خدمت دوستان جهت اطلاعات بیشتر در این موضوع توصیه میکنم.