نظر آرین نیاسری برای کتاب صوتی میدگارد 6: هزارتوی خاطرات

میدگارد 6: هزارتوی خاطرات
آرین نیاسری
۱۴۰۲/۰۶/۲۷
17
میدگارد رو میتونم به طور خلاصه کپی برداری ناشیانهای از داستان هری پاتر معرفی کنم که البته با سایر داستانها هم قاطی شده و یه ملغمهای ایجاد کرده تا داستان رو پیش ببره حتی خود اسم میدگارد هم از اساطیر اسکاندیناوی عاریه گرفته شده این داستان بیشتر از اینکه یک داستان مجزا باشه شبیه یک فن فیکشنه (Fan Fiction) که عملا با شعور مخاطب بازی میکنه. هیچ جنبه هنری در اثر وجود نداره، صحنه پردازیها کاملا ناشیانه انجام شده، نثر شیوا اما کاملا نارسانا و مبهمه حتی تشبیهها بعضا متناقض انجام شدن. اسمها به نظر میرسه بدون هیچ تفکری انتخاب شدن انگار صرفا فارسی و عربی بودن اونها مهم بوده. فقط یک اسم "قطمیر" به نظر میرسه معنی خاصی پشتش باشه (البته اگر باشه).
هیچ پاسخی ثبت نشده است.