چندین بار این کتاب را خوندم و فیلمهایی که ساخته شده را هم دیدم و همیشه جزو آثار محبوبم بوده و هست، اجرا هم خیلی خوب بود
اما یک انتقاد اساسی به مترجم دارم که چطور اصطلاحات عامیانهی امروزی را در ترجمه اثر به کار برده؟ خانم بنت فکر میکنه با بودن کنار لیدیا حسابی "حال" کنه؟!!!!!!!! و نمونههای زیادی از این دست
متاسفم که در ترجمه آثار، فرهنگ و ادبیات و اخلاق دوران روایت شده رعایت نمیشود
ملیکا قلندری
۱۴۰۱/۰۳/۱۶
به نظر من اینکه کلمه به جای خوب از مطبوع استفاده کرده بودن همه جای کتاب هم جالب نبود.: |
اما یک انتقاد اساسی به مترجم دارم که چطور اصطلاحات عامیانهی امروزی را در ترجمه اثر به کار برده؟ خانم بنت فکر میکنه با بودن کنار لیدیا حسابی "حال" کنه؟!!!!!!!! و نمونههای زیادی از این دست
متاسفم که در ترجمه آثار، فرهنگ و ادبیات و اخلاق دوران روایت شده رعایت نمیشود