نقد، بررسی و نظرات کتاب هابیت - جی. آر. آر. تالکین

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
لاله فرحی
۱۴۰۳/۰۷/۱۴
هم ترجمه روانی داشت هم خود کتاب بی نظیر بود البته نسبت به ارباب حلقه ها هیجان و پیچیدگی داستان کمتر بود. فرود و نسبت به بیلبو هم بدشانس تر بود هم مصیبت های زیادی رو تحمل کرد و این انصاف نبود که بیلبو این همه از انگشتر استفاده مفید کرد اونوقت فرودو بینوا نباید ازش استفاده میکرد. در نوشتار فارسی تنها مشکلی که وجود داشت «ه» آخر کلمات بود که جدا نوشته شده بود وگرنه ترجمه و تایپ خیلی بی نقص بود