نقد، بررسی و نظرات کتاب عادتهای خوب، عادتهای بد: دانش ایجاد تغییرات مثبت و ماندگار - وندی وود
4.3
517 رای
مرتبسازی: پیشفرض
masiha
۱۳۹۹/۰۸/۱۶
632
من بخاطر یک پروژه کاری دارم تمام منابع در مورد عادات را مطالعه میکنم و آن هم نه سطحی بلکه عمیق وبا یاداشت برداری. در مرود این کتاب باید بگم که دو بار خواندم به نظرم میاد کسی که میخواد برای تغییر عادات خودش از این کتاب استفاده کنه یکم شاید براش سخت بگذهر تا بتونه مطالب را کاربردی کنه یعنی مقاومت ذهنی در کتاب خیلی روش بحث نداشته و پیشنهادات خاصی هم ارائه نداده است ولی برای شروع میتوان اولین گام را با همین کتاب برداشت. اما من پیشنهاد میکنم برای مطالعه کاربردی تر یک فهرست مطالعاتی بدین صورت برای خود درست کنید (البته باز میگم پیشنهادی بنده است) 1- عادات اتمی 2- صبح جادویی 3- عادات خوب و عادات بد 4 خلق رفتارهای ماندگار
واقعا برای مترجمهای این دوره متاسفم. در واقع بیشتر برای نسل خودمون متاسفم که باید این ترجمههای افتضاح رو تحمل کنه. ای کاش به جای گوگل ترنسلیت به کارهای بزرگانی مثل نجف دریا بندری نگاه میکردید، شاید معنی واقعی ترجمه رو میفهمیدید.
کتابراه خواهش میکنم به متن کتابها توجه بیشتری کن، وبعد برای فروش اقدام کن. حیف این همه پول. حیف این کتاب عالی
کتابراه خواهش میکنم به متن کتابها توجه بیشتری کن، وبعد برای فروش اقدام کن. حیف این همه پول. حیف این کتاب عالی
سلام، این کتاب بسیار عالی درباره دانش عادت و چگونگی ایجاد یا از بین رفتن یک عادت در انسان نوشته شده، کتاب بیشتر پژوهشی و تحقیقاتیه و نتایج آماری پژوهش هارو و اینکه چه تحقیقات و آزمایشهای علمی روی عادت انجام شده رو بیان میکنه، این کتاب برعکس کتابهای موفقیت که فقط بهت میگن فلان عادت رو در خودت ایجاد کن که فلان قدرت رو داره به چرایی تشکیل یک عادت و مراحل تشکیل اون میپردازه، چون کتاب تحقیقاتیه متن روان و جالبی نداره که دوستان زیادی اشاره کردند ولی از نظر بنده بسیار ارزشمنده
سلام
من میخواستم عادتهای اتمی رو انتخاب کنم و بخونم ولی به این دلیل که افراد زیادی رو دیدم که عادتهای اتمی رو خواندن و هنوز همون آدم قبلی هستن انتخابش نکردم و دنبال یه کتاب در مورد عادتها بودم که این کتاب رو انتخاب کردم، این کتاب با پژوهشها، آزمایشها،... ای که انجام داده خیلی خوب به من این مفهوم رو منتقل کرد که: ما میتونیم بسیاری از کارها و اهداف مان رو به عادت تبدیل کنیم که خودبخودی انجام شوند درنتیجه فضای ذهنی آزاد بیشتری خواهیم داشت...
من میخواستم عادتهای اتمی رو انتخاب کنم و بخونم ولی به این دلیل که افراد زیادی رو دیدم که عادتهای اتمی رو خواندن و هنوز همون آدم قبلی هستن انتخابش نکردم و دنبال یه کتاب در مورد عادتها بودم که این کتاب رو انتخاب کردم، این کتاب با پژوهشها، آزمایشها،... ای که انجام داده خیلی خوب به من این مفهوم رو منتقل کرد که: ما میتونیم بسیاری از کارها و اهداف مان رو به عادت تبدیل کنیم که خودبخودی انجام شوند درنتیجه فضای ذهنی آزاد بیشتری خواهیم داشت...
چرا اینقدر ثقیل و لفظ به لفظ ترجمه شده است؟! امیدوارم مترجم این کتاب حداقل تحصیلاتی درباره ترجمه داشته باشد. ترجمه هنر است، و باید با درک معنی و انتقال قابل درک آن برای مخاطبین صورت بگیرد. متاسفانه قول استاد عزیزی مترجمم این کتاب تحت تاثیر " افسون معنای اول لغتنامه" قرار گرفته و روش مناسبی برای انتقال معنی برای این نوع متن استفاده نکرده است. امیدوارم ناشران به ترجمه خوب بها بدهند و به مخاطب خود بیشتر احترام بگذارند.
به هیچ وجه بهتون توصیه نمیکنم بخرید. واقعا کتاب ضعیفیه هم از لحاظ ترجمه از لحاظ متن که اصلا هیچ ربطی به عادت نداره. مثالهای بی مورد و وقت گیر که به جای اینکه شما رو به اصل مطلب نزدیک کنه فقط داره شما رو دور تر میکنه و شاید کل کتاب یک جمله با معنی داشت. برای ترک عادتهای بد انجام اونو سخت تر کنید برای خودتون. به نظرم همین و بخونید. بهتره تا خوندن این کتاب : -|
این کتاب کە امتیازش بالاست، ی کتاب کە میشە گفت علمی (برعکس مزخرفات کتابهایی مانند راز) ولی متاسفانه ترجمەش فوق العادە ضعیف و بەدردنخورە و خوانندە رو حتی متنفر میکنە از انتخابش!!، البتە مترجما کە زیادی مقصر نیستن وقتی کە مخاطباشون ماییم و فقطی جاییی کامنتی مینویسیم و تمام...
دیگە چرا احترام بە مخاطب باید براشون مهم باشە؟: |
دیگە چرا احترام بە مخاطب باید براشون مهم باشە؟: |
این کتاب واقعا ارزش وقت گذاشتن نداره! ترجمه افتضاحی داره و گاهی از لغاتی برای ترجمه استفاده کرده که خیلی وقته منسوخ شده! ۷۰ صفحه رو خوندم شاید بتونم به درک درستی از موضوعی که میخوان تشریح کنن برسم چلی هر چی پیشتر میرفتم کتاب حوصله سر بر تر و به نظر بی ارزشتر میومد و حیفم اومد وقتم رو برای همچین ترجمه بی سر و تهی تلف کنم.
کتاب خوبیه و فقط این شکلی نیست که در مورد عادتها یه عالمه حرف تکرار کنه، بلکه میاد و مبحث رو باز تر میکنه و مثالهای کاربردی داره..
مثل این میمونه که یک استادی رو به روی شما در حال توضیح مبحثی هست و هر از گاهی راجب مسائل فرعی برای تکمیل شدن دیدگاه شما صحبت کنه. این کتاب رو به شددددتت پیشنهاد میکنم و خیلی مفیده
مثل این میمونه که یک استادی رو به روی شما در حال توضیح مبحثی هست و هر از گاهی راجب مسائل فرعی برای تکمیل شدن دیدگاه شما صحبت کنه. این کتاب رو به شددددتت پیشنهاد میکنم و خیلی مفیده
کتاب خوبیه، اما من واقعا متحیرم کدوم ناشری قبول میکنه این ترجمه رو چاپ کنه!!! یکم به خودتون زحمت بدید لطفا، مثل این میمونه که فقط کپی پیست شده توی گوگل ترنسلیت، حقیقتا باید بگم انگیزه گرفتم که من هم کتاب ترجمه کنم:)، مترجم عزیز، امیدوارم روند رو به رشدی داشته باشید و مهارت خودتون رو ارتقاء بدید، پیروز و پاینده، یاحق