قصههای اندرسون که شناخته شده هستن و احتیاج به تعریف ندارن من خودم باهاشون بزرگ شدم ولی الان که برای پسرم گرفتم میبینم متاسفانه ترجمه بسیار بدی داره. جملات مقطع و انگار بی ربط به هم هستن و از واژههایی استفاده شده که درکش برای بچهها دشواره.
ترجمه بد شیرینی داستانها رو هم از بین برده.
باید بگردم کتابهای کودکی خودم رو پیدا کنم برای پسرم.
امتیازی که میدم فقط مربوط به مرحوم اندرسون هست.
این کتاب منو برد به بچه گی هام وقتی دبستان بودم مامانم این کتاب و برام خریده بود چقدر هم غصه میخوردم هربار میخوندم نگران دختر کبریت فروش بودم وقتی بچه بودم با هر بار خوندن حس میکردم شاید ایندفعه که میخونم آخرش بهتر بشه ولی نمیشد وقتی تو کتابراه دیدمش خیلی خوشحال شدم
ترجمه بد شیرینی داستانها رو هم از بین برده.
باید بگردم کتابهای کودکی خودم رو پیدا کنم برای پسرم.
امتیازی که میدم فقط مربوط به مرحوم اندرسون هست.