نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی گتسبی بزرگ - اسکات فیتز جرالد
4.2
176 رای
مرتبسازی: پیشفرض
من از اون گروهی هستم که اول فیلم رو دیده. بعد از گوش کردن کتاب با تناقض فاحش روبرو شدم، الان فصل سومم، درسته که فیلم و خصوصا صنعت هالیوود، ممکنه به اصل وفادار نباشد، اما نکته هایی در این ترجمه،، شاید در متن خلاصه شده این اجرا،، وجود دارد که به ما می فهماند این اجرا با اصل کتاب هم تفاوت بسیار دارد، تکه هایی جذاب، سراسر موقعیت پردازی و شخصیت پردازی های فوق العاده داریم که ناشیانه کنار هم قرار گرفته اند. با توجه به این که کتاب از آثار فوقالعاده ادبیات کلاسیک دنیاست وجود نوعی ابهام در زمان و مکان و روابط شخصیتها، آزاردهنده شده. توجه داشته باشید این کتاب در رشته های ادبیات و داستان در دانشگاه های دنیا تدریس می شود. بعید است این برداشت، آن چیزی باشد که در اصل وجود دارد. کتابخوان عزیز فوق العاده اجرا کرده اند. اما متنی که در اختیارشون بوده ایراد داشته، هنوز فصل سوم هستم، امیدوارم در ادامه این ایراد برطرف گردد. متاسفم همانطور که اتومبیل هایی که در کشورهای پیشرفته در اختیار عموم است، با اتومبیل هایی که در اختیار ماست بسیار تفاوت دارد ظاهرا کتاب هایمان نیز متفاوت است. در این شرایط بد اقتصادی سزاوار نیست مردم پول اصل بدهند ولی چیز دیگری تحویل بگیرند.
شاید این کتاب به نظر بعضی از مطالعه کنندگان محترم رمانی عادی بیاید.
اما وقتی به خصوصیات شخصیتها دقت میکنیم و دلایل خیانت یا جنایت و پشت پردهی خیانتها میبینیم که با شاهکاری روبرو هستیم که کم نظیر است.
وقتی گتبسی عشق قدیمی خود را با کمک گرفتن از دونفر به جایی برای ملاقات میکشاند حسی را تجربه میکند که ماها درزندگی خود بارها تجربه کرده ایم.
برای چیزی حاظریم جان بدهیم ولی زمانی که این اتفاق میافتد برایمان غریب است و اگر نتوانیم با ترس خود مبارزه کنیم قطعا فرار خواهیم کرد.
ممنون از کتابراه که برای امثال من که وقت برای مطالعه کتاب فیزیکی نداریم بستری فراهم آورده که درحین انجام کارهایمان صوتی گوش بدهیم و به اندیشه هایمان بیافزاییم.
و تشکر ویژه از اوانامه و مخصوصا جناب آرمان سلطان زاده عزیز که همیشه با صدای دلنشین و اجرای قوی مارا شویق به گوش کردن میکند.
اما وقتی به خصوصیات شخصیتها دقت میکنیم و دلایل خیانت یا جنایت و پشت پردهی خیانتها میبینیم که با شاهکاری روبرو هستیم که کم نظیر است.
وقتی گتبسی عشق قدیمی خود را با کمک گرفتن از دونفر به جایی برای ملاقات میکشاند حسی را تجربه میکند که ماها درزندگی خود بارها تجربه کرده ایم.
برای چیزی حاظریم جان بدهیم ولی زمانی که این اتفاق میافتد برایمان غریب است و اگر نتوانیم با ترس خود مبارزه کنیم قطعا فرار خواهیم کرد.
ممنون از کتابراه که برای امثال من که وقت برای مطالعه کتاب فیزیکی نداریم بستری فراهم آورده که درحین انجام کارهایمان صوتی گوش بدهیم و به اندیشه هایمان بیافزاییم.
و تشکر ویژه از اوانامه و مخصوصا جناب آرمان سلطان زاده عزیز که همیشه با صدای دلنشین و اجرای قوی مارا شویق به گوش کردن میکند.
من فیلم این کتاب و دیدم و اطلاعی نداشتم که کتابش هم بوده و هست اما در کل زندگی قشرهارو نشون داده که ما خودمون هم تو دنیای واقعی عینه اون هارو در اطرافمون میبینیم اما با این تفاوت که عمق زندگیه قشرهای مذکور رو برای ما ادمها میشکافه و به نوعی اگاهی میده که از هر قشری چه توقع و رویدادی سر میزنه... و رو اون دیده نهانی ک از زندگی داشتیم رو اینبار اون روی سکه رو در واقع اشکار شدهی نوع زندگی از سبک ثروتمند قدیمی و به ثروت رسیده جدید و فقیر رو گویاتر و عمیق ببینیم در واقع از زندگی هر قشری چه توقعی محرز و رخ داده میشه...
نمیدونم شاید ترجمه بعضى از آثاره معاصر آمریکا امکان پذیر نباشه و قطعاً فیتزجرالد در رده هاى اول این ثقیل بودن قرار داره نه از باب موضوع بلکه در خصوص تمثیلها و استعاره هایى که در زبان انگلیسى براى آن معروف و ستوده است. اما در برگردان فارسى دچار بى محتوایى و نامفهومى میشود.. البته مثل همیشه صداى سلطانزاده بسیار عالى و شگرف بود و داستان هم قابل تامل و تفکر و فقط همین استعاره هاى زیاد نامفهوم به گوش، اثر را کمى خسته کننده میکرد
وای خیلی خوشحالم میبینم این کتاب هم ترجمه جدیدش اومده هم با صدای دلنشین و فوقالعاده آقای سلطان زاده ست.. من اول فیلمشو دیدم و بشدت تحت تأثیر قرار گرفتم و تا چند وقت گریه میکردم😁
بعد رفتم سراغ کتابش تا با جزییاتی ک معمولا از دید فیلمهای اقتباسی پنهون میمونن، بیشتر آشنا بشم، اما ترجمه شو دوست نداشتم و کلا گذاشتمش کنار.
ممنونم کتابراه عزیز که ترجمه جدید و بصورت صوتی ارائه ش کرده.
بعد رفتم سراغ کتابش تا با جزییاتی ک معمولا از دید فیلمهای اقتباسی پنهون میمونن، بیشتر آشنا بشم، اما ترجمه شو دوست نداشتم و کلا گذاشتمش کنار.
ممنونم کتابراه عزیز که ترجمه جدید و بصورت صوتی ارائه ش کرده.
سلام، به نظرم روح کتاب و تو سانسور خفه کردن و یه جورایی خواستن که فقط یه کتابی به اسم گتسبی بزرگ باشه که بگن هست. اصلا از گوش دادن وصله پینههای این کتاب لذت نبردم. صدای راوی مثل همیشه عالی و دلنشین بود و به نظرم انرژی زیادی برای پر کردن کمبودهای کتاب گذاشته باشن. با تشکر از آقای آرمان سلطان زاده.
فقط ادبیات زیبایی داره ولی داستانش واقعا مزخرفه. اونم وقتیکه بعد از شنیدن سمفونی مردگان با صدای ارمان سلطانزاده این کتاب را با همین صدا بشنوی میفهمی که چقدرقلم نویسندگان ایرانی قوی و فوق العاده است. منکه اصلا ازین کتاب که گفته میشه در دانشگاهها تدریس میشه خوشم نیومد. حتی خوانش زیبای ارمان سلطانزاده هم نتونست پایین بودن سطح این کتاب را تحت الشعاع قرار بده
در بینظیر بودن کتاب که تردیدی نیست، به نظرم از اون داستانهاست که میشه چندبار خوند و شاید هر بار حس متفاوتی داشت. اجرای آقای سلطان زاده همیشه فوق العاده است و موزیک هم عالی بود. فقط مجددا نقد دارم به آوانامه که با اینهمه زحمتی که میکشن و اینطور حرفه ای کتاب صوتی تولید میکنن، چرا از ترجمه های ضعیف استفاده میکنن!ممنون
یک. ترجمه بشدت عذاب آوره، بااینکه راوی تلاششو برای دلچسب بودن کتاب کرده اما واقعا بعضی جملات -و توصیفها رو مخصوصا- متوجه نمیشدم.
دو. از معدود کتابهایی که اقتباس سینمایی شون خییییییییییلی بهتر از آب دراومده. و به واقع جزییاتی که تو کتاب هست و تو فیلم نیست هیج اسیبی به سیر روایی داستان نمیزنه. تو کتاب اصلا دلت برا هیچکس نمیسوزه. اونقدری که تو فیلم به عشق گتسبی و دیزی خوب پرداخته میشه، تو کتاب خیلی گذرا رد میشه.
سه. گتسبی کتاب شبیه مرد پنجاه ساله و مرموزیه که حالا یه علاقهای هم به دیزی داره. درحالیکه دی کاپریو خیلی بهتر و باورپذیر تر این کاراکتر رو ساخته. دیزی کتاب اصلا قابل تحمل نیست و نمیفهمی برای چی انقد گتسبی دوسش داره. درحالیکه کری مولیگان تو فیلم انگار واقعا گتسبی رو دوست داشته، جردن بیکر داستان خیلی خشن تر و بیعاطفه تر از الیزابت دبیکی فیلمه. و....
چهار. از همه کسایی که کتابو دوست داشتن عذرمیخوام و به همه کسایی که مثه من به هوای فیلم میان کتابو میخونن بگم که خاطره خوش فیلمو با خوندن کتابش خراب نکنن. مخصوصا سکانس اهنگ لانا دل ری رو.. 😭