نقد، بررسی و نظرات کتاب گویش لری از واج تا جمله - احمد بارانی

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
mohammad ebadi
۱۴۰۰/۰۷/۲۱
درود بر همه کتاب دارای اشتباهاتی است که نیاز به اصلاح دارد به طور مثال واژه کتان رو انگلیسی فرض کرده که وارد لری شده که این اشتباه است و کتان واژه‌ای ایرانی است حتی در شاهنامه هم وجود دارد «زکتان و ابریشم و موی قز» کمی هم نقص در واژگان دارد مثلا نوشته لری، لکی، بختیاری در صورتی میبایست مینوشت مثلا ثلاثی (سیلاخوری)، لکی، بختیاری، خورموویی جدا نوشتن واژه لر و مقایسه با بختیاری و لکی یعنی آنهارا جدای از لری میداند در صورتی اینها هم لری هستند
در مطابقت در گویش‌ها دارد مثلا حرف جمع ال هست در زبان لکی رو متفاوت با زبان سیلاخوری ذکر کرده و این را تفاوت زبانی لکی و لری یادآور شده که اولا در بند قبل نوشتم که جدا نوشتن لری و لکی و بختیاری اشتباه هست نکته دوم اینکه ال جمع در لرهای جنوبی هم وجود دارد و صرفا لکی با خورموی و سیلاخوری در این خصوص تضاد دارند حتی در گویش دوره‌ای هم حرف جمع ال میباشد
A Dx
۱۳۹۹/۰۱/۲۴
مطلب کاملا اشتباهی که در این کتاب هست اینه که زبان لکی رو که یک زبان مستقله و در مرداد سال ۹۶ هم به عنوان یک زبان مستقل ثبت ملی شده جز گویش‌های لری قرار داده و به نظر میرسه از روی تعصب باشه. وگرنه چگونه ممکنه یک زبان زیرمجموعه یک گویش باشه؟ و اساسا حتی زبان لکی با گویش لری در یک شاخه زبانی هم نیست. و قدمت زبان لکی بر طبق آثار باستانی که از غار کلماکره پیدا شده و شباهت بسیار زیاد اون با زبان‌های باستانی ایران ۴۰۰۰ سال تخمین زده شده. در صورتی که گویش لری حدود ۲۰۰۰ سال قدمت داره. و در حالی لکی رو زیرمجموعه لری قرار داده که لرها لکی رو نمیفهمن. و جمله معروفی هست که لرها بل نگاه طنز همیشه میگن لکی از انگلیسی براشون سخت تره. و ساختارهایی مانند ارگاتیو که در زبان لکی هست به هیچ وجه در لری وجود نداره. و در واج‌ها هم لکی با لری تفاوت آشکاری داره. تنها وجه اشتراکی که بین لکی و لری هست یه سری واژه‌هایی هست که به علت نزدیک بودن جغرافیای سکونت لک‌ها و لرها با هم تبادل کردن که البته زیاد هم نیستند. چه بسا لکی با کردی هم شباهت بیشتری داره هم تعداد واژه مشترک بیشتر و هم در یک شاخه زبانی قرار دارند ولی همچنان یک زبان مستقل محسوب میشه.
Masoud Heidari
۱۴۰۳/۰۳/۱۴
کتاب بدی نیست برای شروع. نویسنده از دست یا غیر لری و بختیاری و لکی رو از هم جدا کرده، آگاهی خوبی از دیگر شاخه‌های لری نداره، در بخش واژگان انگلیسی در لری به غیر از چند واژه به شیوه‌ای ناپخته و بدون بن مایه و سرخود این واژگان را انگلیسی دانسته درصورتیکه که صرفا همریشه هستن نه اینکه از انگلیسی وارد لری شدن.
Arman Mazareei
۱۳۹۸/۰۵/۰۳
با درود فراوان خدمت استاد ارجمند جناب آقای دکتر بارانی و تشکر از ایشان بخاطر بقلم درآوردن این اثر. فقط باید خدمت این بزرگوار عرض کنم که زبان لری یک گویش نیست و ایشان با بکار بردن واژه گویش کم لطفی کرداند.
Ghazal Darestani
۱۳۹۹/۱۰/۰۵
دوستان عزیز اونی که می‌خواد کتاب رو بخره تعصبات شما به کارش نمیاد لطفا درباره‌ی کتاب بگید
سید مسیح موسوی بیدلی
۱۳۹۴/۱۰/۲۷
سلام من نسخه گویش لهجه لری را خریدم اما هنوز نسخه نمونش رو گوشیمه
کتابراه: لطفا دکمه‌ی به روز رسانی در بخش کتابخانه من را لمس نمایید.
مریم تیموری
۱۴۰۲/۱۲/۲۴
سلام. بسیار عالی بود و خیلی ایده گرفتم
اشکان کورمانج
۱۴۰۰/۰۹/۰۱
کتاب خوبیه. پیشنهاد میکنم بخونید.
الناز ایلخانی
۱۳۹۷/۰۵/۱۴
عالیه واقعا
مانی معصومی راد
۱۳۹۵/۰۱/۰۷
کتاب لری در دسته ادبیات پارسی! یا دسته جدا به اسم زبان‌های ایرانی بزنین
Hemmat .N
۱۳۹۴/۱۲/۱۴
کتاب نسبتأ خوبی است.