معرفی و دانلود کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم
برای دانلود قانونی کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم
کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم اثر عبداللطیف طسوجی، از افسانهها و قصههای جالب و کهنی تشکیل شده که آدابورسوم ایرانیان، هندیان و عربها را در آن به شکل شگفتانگیزی توصیف کرده است. هرکدام از این حکایات آموزههای اخلاقی و پندآموز زیادی را آموزش میدهند.
درباره کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم:
شروع داستان بدین شکل است که «شهریار» و «شاه زمان» شاهزاده و برادر همدیگر هستند اما زنانشان به آنها خیانت میکنند. بعد از آن شاه زمان پادشاهی را رها میکند و پیش برادرش میرود. شهریار هم برای گرفتن انتقام از همسرش هر شب یک دختر را به بالین خود میبرد و در بامداد دستور قتل او را صادر میکند.
این ماجرا تا جایی ادامه پیدا میکند که تعداد دختران شهر بسیار اندک میشود. وزیر شهریار که دو دختر داشت، نگران جان دخترانش میشود و به فکر مکانی است که با پنهان کردنشان دست شاه به آنها نرسد. اما «شهرزاد» دختر بزرگ او، به پدر پیشنهاد میدهد که او را به عقد پادشاه درآورد. پدر برخلاف میلش این کار را میکند تا ببیند چه اتفاقی میافتد.
شهرزاد در شب اول به شهریار میگوید که خواهرش هر شب با داستانهایی که او برایش تعریف میکند میخوابد. او از شهریار درخواست میکند که خواهرش را به قصر بیاید تا برای آخرین بار برای او قصهای تعریف کند. زمانی که «دنیازاد» خواهرش، را به قصر میآورند، شهرزاد شروع به قصهخوانی برای او میکند.
شهریار از قصه شهرزاد خوشش میآید و به او میگوید یک روز دیگر هم مهلت زندگی دارد تا ادامه قصه را روایت کند. قصهگویی شهرزاد هر شب ادامه پیدا میکند و کشتن او به تعویق میافتد.
کتاب هزار و یک شب (The Arabian Nights) به زبانهای گوناگونی ترجمه شده و بهعنوان یکی از باارزشترین آثار ادبی در جهان و میراث و یادگار آدابورسوم مشرقزمین محسوب میشود. همه طبقات و اقشار جامعه و شیوه زندگیشان در این کتاب به زیبایی توصیف شدهاند. همچنین برخی از این داستانها از زبان حیوانات نقل شده و اتفاقات جالبی را رقم میزنند.
بیشتر داستانهای هزارویکشب در ایران و شهر بغداد رخ دادهاند و باوجود اینکه ریشه ایرانی دارند، تحت تأثیر آثار هندی و عربی قرار گرفتهاند. «سر ریچارد برتون» این کتاب را در سال 1885 به انگلیسی ترجمه کرد و با استقبال زیادی مواجه شد. همچنین در قرن 16 میلادی «آنتوان گالان» آن را به زبان فرانسوی برگرداند.
نسخه فارسی این کتاب هم توسط عبدالطیف طسوجی و در زمان محمدشاه قاجار ترجمه شد و با نام «هزار افسان» به چاپ سنگی رسید. این کتاب به اندازهای در فرهنگ جوامع مختلف و تفکر افراد برجسته نفوذ داشته که «خورخه لوییس بورخس»، یکی از برجستهترین نویسندگان جهان، آثار خود را مدیون هزار و یک شب میدانست.
نکوداشتهای کتاب صوتی هزار و یک شب:
- شرحی کامل و نزدیک به واقعیت از دنیای خاورمیانه. (Barnes & Noble)
- در زمرهٔ محبوبترین آثار ادبیات شرق و غرب. (Amazon)
- اثری کلاسیک که میراثی برای دنیاست. (Taschen Books)
کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم مناسب چه کسانی است؟
اگر افسانههای ایرانی و کهن برایتان جذابیت دارد، شنیدن این کتاب را از دست ندهید.
عبداللطیف طسوجی را بیشتر بشناسیم:
این نویسنده و مترجم، یکی از فضلای دوره فتحعلیشاه قاجار بود. او با علم ادبی خود در آن زمان موفق شد تا لغتنامه برهان قاطع را اصلاح کند. در سال 1259 عبداللطیف طسوجی به دستور شاهزاده بهمن میرزا هزار و یک شب را از عربی به فارسی ترجمه کرد. محمدعلیخان اصفهانی نیز در ترجمه اشعار عربی این کتاب به او کمک فراوانی کرد. درنهایت در سال 1261 این کتاب در چاپخانه سنگی تبریز به چاپ رسید و هنوز هم این کتاب با همین ترجمه توسط فارسیزبانان مطالعه میشود.
در بخشی از کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم میشنویم:
حکایت عشق به خرس:
و ازجمله حکایتها این است که در زمان حکومت الحاکم و به امرالله مردی در مصر بود وردان نام که گوشت گوسفند همی فروخت و زنی همهروزه یک دینار پیش او میآورد که وزن آن یک دینار دوبرابر و نصف یک دینار مصری بود و حمالی نیز با خود همی آورد و به آن یک دینار گوشت خریده به حمال میداد. زن از پیش و حمال از دنبال میرفتند. الغرض آن مرد قصاب را دیرگاهی هر روز یک دینار از آن زن عاید میشد.
روزی از روزها وردان قصاب در کار آن زن به فکرت اندر شد و در غیبت آن زن از حمال پرسید که هر روز با این زن گوشت به کجا میبری؟
حمال گفت: «من از کار این زن عجب دارم که او هر روز یک دینار گوشت و یک دینار دیگر میوه و شمع و نقل و به یک دینار دیگر در غرابه نبید خریده به دوش من بنهد و مرا با خود به بستان وزیر برد و در آن جا چشمهای مرا ببندد. چنان که هیچ جای را نتوانم دید. پس من به او بگویم که مرا به کجا میبری؟ او مرا جواب نگوید. تا اینکه در جایی بایستد و قفس از دوش من گرفته بر زمین نهد و دست مرا گرفته به مکانی که چشم مرا بسته بود بازگرداند و چشمان مرا بگشاید و ده درم به من داده مرا روانه کند. باز چون فردا شود، چنان کند که روز پیش کرده بود.»
فهرست مطالب کتاب صوتی
مشخصات کتاب صوتی
نام کتاب | کتاب صوتی هزار و یک شب - دفتر هفتم |
نویسنده | عبداللطیف طسوجی |
راوی | آسمان مصطفایی |
ناشر چاپی | نشر ارس |
ناشر صوتی | انتشارات کتابسرای نیک |
سال انتشار | ۱۴۰۰ |
فرمت کتاب | MP3 |
مدت | ۱۱ ساعت و ۴ دقیقه |
زبان | فارسی |
موضوع کتاب | کتابهای داستان کهن فارسی، کتابهای داستان و رمان ایرانی |