معرفی و دانلود کتاب تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش
برای دانلود قانونی کتاب تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.
معرفی کتاب تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش
کتاب تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش، اثری دیگر از هاروکی موراکامی است. اتفاقات عجیب، فرار از تنهایی و مرگ در انزوا، شخصیت اصلی داستان یعنی تسوکورو را در این داستان همراهی میکنند.
تسوکورو مرد جوان 36 سالهای است که در شهر توکیو زندگی میکند. زمانی که دبیرستانی بود، چهار دوست صمیمی داشت، اما، اتفاقی عجیب در این بین رخ میدهد که به این دوستی پایان میدهد. سوروکو بدنبال فرار از تنهایی خود، زندگیاش را زیرو و رو میکند تا این راز را کشف کند...
سالهای زیارت عنوان قطعه پیانویی کوتاه از فرانتس لیست، آهنگساز و نوازنده مجارستانی است. تسوکورو نمیداند که چرا دوستان قدیمیاش یکباره او را ترک کردند. او اکنون تنها مانده و به شدت احساس تنهایی میکند، که در واقع موضوع اصلی داستان هم همین است. مرگ و تنهایی در عصر مدرن. تسوکورو تازاکی، در شوکی چندساله فرو میرود و ماجرای اتفاق افتاده وادارش میکند تا به کشف رازهای گذشتهاش بپردازد.
نام فامیل شخصیتهای اصلی رمان (دوستهای تسوکورو) تصادفا نام رنگهاست، آبی و قرمز و … و موراکامی با قراردادن شخصیتش در موقعیتی که تک تک دوستانش را از دست داده و از همین رو به یاد مرگ افتاده، در جستجوی راهی است که آدمی بار دیگر میتواند به رنگهای زندگی بازگشت کند. بعد از گذشت سالها و به خاطر ماجراهای پیشآمده درصدد کشف چرایی این قطع رابطه برمیآید و در این راه رازهای عجیبی در روابط انسانی برای او برملا میشوند.
«تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» یکی از جذابترین رمانهای موراکامی است که در این اثر هم مثل آثار قبلی او، تنهایی، زبان سرد و تأثیرپذیری موراکامی از موسیقی جاز نمایان است. این رمان در سال 2014 در لیست کتابهای پرفروش «بوکاسکن»، «اِنپیآر» و «نیویورکتایمز» قرار گرفت...
هاروکی موراکامی (Haruki Murakami) نویسندهی ژاپنی مشهوری است که به نظر میرسد تحت تاثیر ادبیان ملل مختلف، ادبیاتی جهانی و نه شرقی داشته باشد، با این وجود خود وی در مصاحبهای میگوید: "ابتدا میخواستم یک نویسنده جهانی باشم اما بعد فهمیدم چیزی جز یک نویسندهی ژاپنی نیستم. من حتی در آغاز کارم هم سبکها و ترفندهای داستاننویسی غرب را به کار نگرفتم. "با وجود آنچه خود موراکامی در مورد نوشتههایش گفته است، به نظر میرسد ادبیات او شدیداً متاثر از ادبیات غرب باشد. منتقدان نیز معتقدند که داستانهای موارکامی بیشر آمریکایی هستند تا ژاپنی.
در بخشی از کتاب تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش (Colorless tsukuru tazaki) میخوانیم:
تسوکورو به صورت دوست قدیمیاش که روبه رویش نشسته بود خیره شد، ولی چیزی از احساسات در چهره آکا نمیخواند.
میشود روی خاطرهها سرپوش گذاشت، ولی تاریخ را نمیشود پاک کرد. تسوکورو یاد حرف سارا افتاد. همین را بلند تکرار کرد.
آکا چندبار سرتکان داد."دقیقا. میشود روی خاطرهها سرپوش گذاشت ولی تاریخ را نمیشود پاک کرد. دقیقا همین را میخواهم بگویم."
تسوکورو گفت" در هرحال، آن موقع شما چهارتا من را از جمع انداختید بیرون. با بیرحمی."
"درست است. انداختیم بیرون. این یک واقعیت تاریخی است. نمیخواهم به زور توجیه کنم ولی آن موقع راه دیگری نداشتیم. داستانی که شیرو گفت خیلی واقعی واقعی بود. بازی نمیکرد. واقعا صدمه دیده بود. زخم واقعی خورده بود، با درد واقعی، خون واقعی. آن موقع برای ما جای هیچ جور شکی به حرفهایش نبود. ولی بعد که تو را انداختیم بیرون، هرچی بیشتر گذشت، کل ماجرا هی گیج ترمان کرد."
مشخصات کتاب الکترونیک
نام کتاب | کتاب تسوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش |
نویسنده | هاروکی موراکامی |
مترجم | مرضیه خسروی |
ناشر چاپی | نشر روزگار |
سال انتشار | ۱۳۹۴ |
فرمت کتاب | EPUB |
تعداد صفحات | 312 |
زبان | فارسی |
شابک | 978-964-374-550-9 |
موضوع کتاب | کتابهای داستان و رمان اجتماعی خارجی |
کتاب بسیار جالب «تسو کورو تازاکی بی رنگ و سالهای زیارتش» را براساس همین چند خط، که بسادگی و روانی تم کتاب را تعریف میکند را به شما پیشنهاد میکنم!
«لحظهای که قبول میکنی مرگ را تحویل بگیری، یک ظرفیت فوق العاده پیدا میکنی. میشود اسمش را گذاشت توانایی ویژه. مشاهده از رنگهایی که آدمها بلند میشود فقط یکی از وجوه این توانایی است، ولی اصلش توانایی بسط آگاهی است. میتوانی درهایی را باز کنی که) آلدوس هاکسلی (اسمشان را "درهای دَرک" گذاشته بود. ادراکت ناب و بدون ناخالصی میشود. همه چیز دور و برت شفاف میشود، انگار مه بالا برود و هوا صاف شود. دید روشنی به همه چیز دنیا پیدا میکنی و چیزهایی را میبینی که تا قبلش نمیدیدی»
بخوبی میتوان گفت که این کتاب براحتی قابل لمس و فهم آدم معمولی مثل من هست.
هاروکی مورا کامی از آندسته نویسندههای هست که برای درک کامل افکارشان احتیاج به راهنمایی یک فیلسوف هست. شاید بعد از خواندن «کافکا در کناره» و «پرنده کوکی» این کتاب سهل ممتنع هست.
ترجمه بسیار روان و درست خانوم مرضیه خسروی به درک هدف نویسنده کتاب (هاروکی) کمک کرده و قابل تقدیر هست. با توجه به اینکه مفهوم اصلی کتاب بکمک داستان سادهاش مکمل یکدیگر هستند خواندنش را پیشنهاد میکنم.